Signification en français

informal3K

Merde !

UK//lɛts breɪk ə lɛg//US//lɛts breɪk ə lɛg//

Sens de Let’s break a leg

Une expression pour souhaiter bonne chance à quelqu'un, surtout avant une performance.

In simple words: Good luck

Bonne chance !

Let’s break a leg dans une phrase

Comment utiliser Let’s break a leg

À utiliser dans des contextes informels pour souhaiter bonne chance à quelqu'un, surtout avant des spectacles. À éviter dans des contextes formels.

Grammar pattern

standalone phrase

Memory hint

Imagine someone breaking a record to win - that's good luck!

Mots liés

Collocations with Let’s break a leg

Synonyms for Let’s break a leg

Common mistakes with Let’s break a leg

  • Misunderstanding it as a request for physical harm.
  • Using it in serious contexts where encouragement is not appropriate.
  • Not knowing it is mainly used for performances.

Compare Let’s break a leg with Good luck, Best wishes

Let’s break a leg dans d'autres langues

More s like Let’s break a leg

Les gens recherchent aussi

  • Let’s break a leg signification
  • que veut dire Let’s break a leg
  • signification de Let’s break a leg
  • Let’s break a leg traduction
  • Let’s break a leg en français
  • définition de Let’s break a leg
  • comment utiliser Let’s break a leg

Questions fréquentes sur Let’s break a leg

Que signifie Let’s break a leg?

Bonne chance !

Que signifie Let’s break a leg en français ?

Bonne chance !

Quelle est la définition de Let’s break a leg?

Une expression pour souhaiter bonne chance à quelqu'un, surtout avant une performance.

Comment utiliser Let’s break a leg dans une phrase?

Before she went on stage, her friends said, 'Let’s break a leg!'

Peux-tu donner un autre exemple de Let’s break a leg?

He told her, 'Let’s break a leg tonight at the talent show!'

Quels sont les synonymes de Let’s break a leg?

Quelques alternatives courantes : good luck, best wishes, break a leg.

Quels mots vont avec Let’s break a leg?

Il s'associe souvent à break a leg before, let's break a leg, wish to break a leg.

Quelles sont les erreurs courantes avec Let’s break a leg?

Misunderstanding it as a request for physical harm. Using it in serious contexts where encouragement is not appropriate. Not knowing it is mainly used for performances.

Comment prononce-t-on Let’s break a leg?

US: //lɛts breɪk ə lɛg//, UK: //lɛts breɪk ə lɛg//. Écoute l'audio ci-dessus pour entendre la prononciation native.

Let’s break a leg est-il formel ou informel?

"Let’s break a leg" est informel, il convient donc aux conversations détendues entre amis et en famille.

Quand dois-je utiliser Let’s break a leg?

À utiliser dans des contextes informels pour souhaiter bonne chance à quelqu'un, surtout avant des spectacles. À éviter dans des contextes formels.