Bedeutung auf Deutsch

informal3K

Hals- und Beinbruch

UK//lɛts breɪk ə lɛg//US//lɛts breɪk ə lɛg//

Bedeutung von Let’s break a leg

Ein Ausdruck, der jemandem viel Glück wünscht, besonders bei einer Aufführung.

In simple words: Good luck

Viel Glück!

Let’s break a leg in einem Satz

Wie man Let’s break a leg verwendet

Wird in lockeren Situationen verwendet, um jemandem viel Glück zu wünschen, besonders vor Auftritten. Nicht in formellen Situationen verwenden.

Grammar pattern

standalone phrase

Memory hint

Imagine someone breaking a record to win - that's good luck!

Verwandte Wörter

Collocations with Let’s break a leg

Synonyms for Let’s break a leg

Common mistakes with Let’s break a leg

  • Misunderstanding it as a request for physical harm.
  • Using it in serious contexts where encouragement is not appropriate.
  • Not knowing it is mainly used for performances.

Compare Let’s break a leg with Good luck, Best wishes

Let’s break a leg in anderen Sprachen

More s like Let’s break a leg

Nutzer suchen auch nach

  • Let’s break a leg bedeutung
  • was bedeutet Let’s break a leg
  • Let’s break a leg übersetzung
  • Let’s break a leg auf deutsch
  • Let’s break a leg deutsch
  • Let’s break a leg definition
  • Let’s break a leg erklärung

Häufige Fragen zu Let’s break a leg

Was bedeutet Let’s break a leg?

Viel Glück!

Was bedeutet Let’s break a leg auf Deutsch?

Viel Glück!

Was ist die Definition von Let’s break a leg?

Ein Ausdruck, der jemandem viel Glück wünscht, besonders bei einer Aufführung.

Wie verwendet man Let’s break a leg in einem Satz?

Before she went on stage, her friends said, 'Let’s break a leg!'

Kannst du ein weiteres Beispiel für Let’s break a leg geben?

He told her, 'Let’s break a leg tonight at the talent show!'

Was sind Synonyme für Let’s break a leg?

Gängige Alternativen sind good luck, best wishes, break a leg.

Welche Wörter passen zu Let’s break a leg?

Es wird oft mit break a leg before, let's break a leg, wish to break a leg kombiniert.

Was sind häufige Fehler bei Let’s break a leg?

Misunderstanding it as a request for physical harm. Using it in serious contexts where encouragement is not appropriate. Not knowing it is mainly used for performances.

Wie spricht man Let’s break a leg aus?

US: //lɛts breɪk ə lɛg//, UK: //lɛts breɪk ə lɛg//. Hör dir das Audio oben an, um die Aussprache von Muttersprachlern zu hören.

Ist Let’s break a leg formell oder informell?

"Let’s break a leg" ist informell und passt daher in lockere Gespräche mit Freunden und Familie.

Wann sollte ich Let’s break a leg verwenden?

Wird in lockeren Situationen verwendet, um jemandem viel Glück zu wünschen, besonders vor Auftritten. Nicht in formellen Situationen verwenden.