Consider vs Take it from you

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Consider

Top 1000 (très courant)A2verb

Take it from you

FamilierTop 3000 (courant)
Le plus formel: ConsiderLe plus courant: Consider
 ConsiderTake it from you
Prononciation🇬🇧 //kənˈsɪdə//🇺🇸 //kənˈsɪdər//🇬🇧 //teɪk ɪt frəm juː//🇺🇸 //teɪk ɪt frʌm ju//
SensPenser sérieusement à quelque chose.To think about something carefully.To accept something you say or offer.
ExempleI will consider your suggestion.I really think you should apply for that job; take it from you, it’s a great opportunity.
RegistreNeutreFamilier
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 3000 (courant)
Niveau CEFRA2-
Nature grammaticaleverb
Collocationsconsider carefully, consider an option, consider a possibilitytake it from you, take it from experience, take it from me
Antonymesignore, dismiss, overlook-
Erreurs fréquentesConfuse with 'considering' which is a different form., Omit the object, e.g., saying 'Consider' without specifying what., Mix with 'contemplate', which has a deeper meaning.Confusing with 'take it to heart' which means to consider seriously., Using in overly formal contexts where more precise language is required., Not using it appropriately for offering empathy or support.
Notes d'usageUtilise 'considérer' quand tu réfléchis à des options ou des possibilités. C'est correct à l'oral comme à l'écrit, mais ça peut sonner un peu trop formel dans une conversation décontractée.Use 'consider' when you are thinking about options or possibilities. It’s appropriate in both spoken and written contexts, but may sound too formal in casual conversations.Use this phrase when assuring someone of your belief in their advice or opinion. Common in casual conversations. Avoid in formal writing.

Vois-le dans de vrais extraits

Consider
Take it from you

Questions fréquentes : Consider vs Take it from you

Quelle est la différence entre Consider et Take it from you ?

Consider: To think about something carefully. Take it from you: To accept something you say or offer.

Lequel est le plus formel : Consider et Take it from you ?

Consider est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : Consider et Take it from you ?

Consider est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Consider: I will consider your suggestion. Take it from you: I really think you should apply for that job; take it from you, it’s a great opportunity.

Puis-je utiliser Consider et Take it from you de façon interchangeable ?

Pas toujours. Consider et Take it from you sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées