Consider vs Take it from you
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Consider
Top 1000 (très courant)A2verb
Take it from you
FamilierTop 3000 (courant)
Le plus formel: ConsiderLe plus courant: Consider
| Consider | Take it from you | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //kənˈsɪdə//🇺🇸 //kənˈsɪdər// | 🇬🇧 //teɪk ɪt frəm juː//🇺🇸 //teɪk ɪt frʌm ju// |
| Sens | Penser sérieusement à quelque chose.To think about something carefully. | To accept something you say or offer. |
| Exemple | I will consider your suggestion. | I really think you should apply for that job; take it from you, it’s a great opportunity. |
| Registre | Neutre | Familier |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 3000 (courant) |
| Niveau CEFR | A2 | - |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | consider carefully, consider an option, consider a possibility | take it from you, take it from experience, take it from me |
| Antonymes | ignore, dismiss, overlook | - |
| Erreurs fréquentes | Confuse with 'considering' which is a different form., Omit the object, e.g., saying 'Consider' without specifying what., Mix with 'contemplate', which has a deeper meaning. | Confusing with 'take it to heart' which means to consider seriously., Using in overly formal contexts where more precise language is required., Not using it appropriately for offering empathy or support. |
| Notes d'usage | Utilise 'considérer' quand tu réfléchis à des options ou des possibilités. C'est correct à l'oral comme à l'écrit, mais ça peut sonner un peu trop formel dans une conversation décontractée.Use 'consider' when you are thinking about options or possibilities. It’s appropriate in both spoken and written contexts, but may sound too formal in casual conversations. | Use this phrase when assuring someone of your belief in their advice or opinion. Common in casual conversations. Avoid in formal writing. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Consider vs Take it from you
Quelle est la différence entre Consider et Take it from you ?
Consider: To think about something carefully. Take it from you: To accept something you say or offer.
Lequel est le plus formel : Consider et Take it from you ?
Consider est le plus formel de tous.
Lequel est le plus courant : Consider et Take it from you ?
Consider est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Consider: I will consider your suggestion. Take it from you: I really think you should apply for that job; take it from you, it’s a great opportunity.
Puis-je utiliser Consider et Take it from you de façon interchangeable ?
Pas toujours. Consider et Take it from you sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.