Consider बनाम Take it from you
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Consider
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2verb
Take it from you
अनौपचारिकशीर्ष 3000 (आम)
सबसे औपचारिक: Considerसबसे आम: Consider
| Consider | Take it from you | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //kənˈsɪdə//🇺🇸 //kənˈsɪdər// | 🇬🇧 //teɪk ɪt frəm juː//🇺🇸 //teɪk ɪt frʌm ju// |
| अर्थ | किसी चीज़ के बारे में ध्यान से सोचना।To think about something carefully. | To accept something you say or offer. |
| उदाहरण | I will consider your suggestion. | I really think you should apply for that job; take it from you, it’s a great opportunity. |
| रजिस्टर | तटस्थ | अनौपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 3000 (आम) |
| CEFR स्तर | A2 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | consider carefully, consider an option, consider a possibility | take it from you, take it from experience, take it from me |
| विलोम | ignore, dismiss, overlook | - |
| आम गलतियाँ | Confuse with 'considering' which is a different form., Omit the object, e.g., saying 'Consider' without specifying what., Mix with 'contemplate', which has a deeper meaning. | Confusing with 'take it to heart' which means to consider seriously., Using in overly formal contexts where more precise language is required., Not using it appropriately for offering empathy or support. |
| प्रयोग संबंधी नोट | जब आप विकल्पों या संभावनाओं के बारे में सोच रहे हों तो 'consider' का प्रयोग करें। यह बोली जाने वाली और लिखी जाने वाली दोनों तरह की बातचीत के लिए उपयुक्त है, लेकिन अनौपचारिक बातचीत में थोड़ा औपचारिक लग सकता है।Use 'consider' when you are thinking about options or possibilities. It’s appropriate in both spoken and written contexts, but may sound too formal in casual conversations. | Use this phrase when assuring someone of your belief in their advice or opinion. Common in casual conversations. Avoid in formal writing. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Consider बनाम Take it from you
Consider और Take it from you में क्या अंतर है?
Consider: To think about something carefully. Take it from you: To accept something you say or offer.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Consider और Take it from you?
इनमें Consider सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Consider और Take it from you?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Consider सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Consider: I will consider your suggestion. Take it from you: I really think you should apply for that job; take it from you, it’s a great opportunity.
क्या मैं Consider और Take it from you को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Consider और Take it from you आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।