Consider vs Take it from you

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Consider

Top 1.000 (sehr häufig)A2verb

Take it from you

InformellTop 3.000 (häufig)
Am formellsten: ConsiderAm häufigsten: Consider
 ConsiderTake it from you
Aussprache🇬🇧 //kənˈsɪdə//🇺🇸 //kənˈsɪdər//🇬🇧 //teɪk ɪt frəm juː//🇺🇸 //teɪk ɪt frʌm ju//
BedeutungEtwas gut überlegen.To think about something carefully.To accept something you say or offer.
BeispielI will consider your suggestion.I really think you should apply for that job; take it from you, it’s a great opportunity.
RegisterNeutralInformell
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 3.000 (häufig)
CEFR-NiveauA2-
Wortartverb
Kollokationenconsider carefully, consider an option, consider a possibilitytake it from you, take it from experience, take it from me
Antonymeignore, dismiss, overlook-
Häufige FehlerConfuse with 'considering' which is a different form., Omit the object, e.g., saying 'Consider' without specifying what., Mix with 'contemplate', which has a deeper meaning.Confusing with 'take it to heart' which means to consider seriously., Using in overly formal contexts where more precise language is required., Not using it appropriately for offering empathy or support.
Hinweise zur VerwendungBenutze 'consider', wenn du über Optionen oder Möglichkeiten nachdenkst. Es passt sowohl im gesprochenen als auch im geschriebenen Kontext, kann aber in lockeren Gesprächen zu formell klingen.Use 'consider' when you are thinking about options or possibilities. It’s appropriate in both spoken and written contexts, but may sound too formal in casual conversations.Use this phrase when assuring someone of your belief in their advice or opinion. Common in casual conversations. Avoid in formal writing.

Sieh es in echten Clips

Consider
Take it from you

Häufige Fragen: Consider vs Take it from you

Was ist der Unterschied zwischen Consider und Take it from you?

Consider: To think about something carefully. Take it from you: To accept something you say or offer.

Was ist formeller: Consider und Take it from you?

Consider ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Consider und Take it from you?

Consider ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Consider: I will consider your suggestion. Take it from you: I really think you should apply for that job; take it from you, it’s a great opportunity.

Kann ich Consider und Take it from you austauschbar verwenden?

Nicht immer. Consider und Take it from you sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche