Consider vs Take it from you
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Consider
Top 1000 (molto comune)A2verb
Take it from you
InformaleTop 3000 (comune)
Più formale: ConsiderPiù comune: Consider
| Consider | Take it from you | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 //kənˈsɪdə//🇺🇸 //kənˈsɪdər// | 🇬🇧 //teɪk ɪt frəm juː//🇺🇸 //teɪk ɪt frʌm ju// |
| Significato | Pensare bene a qualcosa.To think about something carefully. | To accept something you say or offer. |
| Esempio | I will consider your suggestion. | I really think you should apply for that job; take it from you, it’s a great opportunity. |
| Registro | Neutro | Informale |
| Quanto è comune | Top 1000 (molto comune) | Top 3000 (comune) |
| Livello CEFR | A2 | - |
| Categoria grammaticale | verb | |
| Collocazioni | consider carefully, consider an option, consider a possibility | take it from you, take it from experience, take it from me |
| Contrari | ignore, dismiss, overlook | - |
| Errori comuni | Confuse with 'considering' which is a different form., Omit the object, e.g., saying 'Consider' without specifying what., Mix with 'contemplate', which has a deeper meaning. | Confusing with 'take it to heart' which means to consider seriously., Using in overly formal contexts where more precise language is required., Not using it appropriately for offering empathy or support. |
| Note d'uso | Usa 'considerare' quando stai pensando a opzioni o possibilità. È appropriato sia in contesti parlati che scritti, ma potrebbe suonare troppo formale nelle conversazioni informali.Use 'consider' when you are thinking about options or possibilities. It’s appropriate in both spoken and written contexts, but may sound too formal in casual conversations. | Use this phrase when assuring someone of your belief in their advice or opinion. Common in casual conversations. Avoid in formal writing. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Consider vs Take it from you
Qual è la differenza tra Consider e Take it from you?
Consider: To think about something carefully. Take it from you: To accept something you say or offer.
Quale è più formale: Consider e Take it from you?
Consider è la più formale tra queste.
Quale è più comune: Consider e Take it from you?
Consider è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Consider: I will consider your suggestion. Take it from you: I really think you should apply for that job; take it from you, it’s a great opportunity.
Posso usare Consider e Take it from you in modo intercambiabile?
Non sempre. Consider e Take it from you sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.