Consider بمقابلہ Take it from you
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Consider
اوپر کے 1000 (بہت عام)A2verb
Take it from you
غیر رسمیاوپر کے 3000 (عام)
سب سے رسمی: Considerسب سے عام: Consider
| Consider | Take it from you | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //kənˈsɪdə//🇺🇸 //kənˈsɪdər// | 🇬🇧 //teɪk ɪt frəm juː//🇺🇸 //teɪk ɪt frʌm ju// |
| مطلب | کسی چیز کے بارے میں غور سے سوچنا۔To think about something carefully. | To accept something you say or offer. |
| مثال | I will consider your suggestion. | I really think you should apply for that job; take it from you, it’s a great opportunity. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 3000 (عام) |
| CEFR سطح | A2 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | consider carefully, consider an option, consider a possibility | take it from you, take it from experience, take it from me |
| متضاد | ignore, dismiss, overlook | - |
| عام غلطیاں | Confuse with 'considering' which is a different form., Omit the object, e.g., saying 'Consider' without specifying what., Mix with 'contemplate', which has a deeper meaning. | Confusing with 'take it to heart' which means to consider seriously., Using in overly formal contexts where more precise language is required., Not using it appropriately for offering empathy or support. |
| استعمال کے نکات | جب آپ اختیارات یا امکانات کے بارے میں سوچ رہے ہوں تو 'consider' استعمال کریں۔ یہ بولنے اور لکھنے دونوں میں مناسب ہے، لیکن عام گفتگو میں زیادہ رسمی لگ سکتا ہے۔Use 'consider' when you are thinking about options or possibilities. It’s appropriate in both spoken and written contexts, but may sound too formal in casual conversations. | Use this phrase when assuring someone of your belief in their advice or opinion. Common in casual conversations. Avoid in formal writing. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Consider بمقابلہ Take it from you
Consider اور Take it from you میں کیا فرق ہے؟
Consider: To think about something carefully. Take it from you: To accept something you say or offer.
کون سا زیادہ رسمی ہے: Consider اور Take it from you؟
ان میں Consider سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Consider اور Take it from you؟
روزمرہ انگریزی میں Consider سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Consider: I will consider your suggestion. Take it from you: I really think you should apply for that job; take it from you, it’s a great opportunity.
کیا میں Consider اور Take it from you کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Consider اور Take it from you ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔