Not in vain در برابر Worthwhile
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Not in vain
5000 برتر (نسبتاً رایج)
Worthwhile
3000 برتر (رایج)C1adjective
رایجترین: Worthwhile
| Not in vain | Worthwhile | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //nɒt ɪn veɪn//🇺🇸 //nɑt ɪn veɪn// | 🇬🇧 /["/ˌwɜːθˈwaɪl/"]/🇺🇸 /["/ˌwɜːrθˈwaɪl/"]/ |
| معنا | الکی نیست؛ نتیجه خوبی داردnot for nothing; with a good result | چیزی که مهم است یا ارزش خوبی دارد.Something that is important or has good value. |
| مثال | Her hard work was not in vain; she earned a promotion. | Volunteering at the local shelter was a worthwhile experience that taught me the value of community service. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 5000 برتر (نسبتاً رایج) | 3000 برتر (رایج) |
| سطح CEFR | - | C1 |
| نقش دستوری | adjective | |
| همآییها | not in vain efforts, not in vain attempts, not in vain cause | be, seem, become, extremely, particularly, really |
| متضادها | - | pointless, useless, unimportant |
| اشتباههای رایج | Confused with 'in vain' (which means without success), Incorrectly using it in a negative context, Omitting words that clarify what wasn't in vain | Using 'worthwhile' as a standalone adjective without a noun., Confusing 'worthwhile' with 'worth' and omitting necessary grammatical structure., 'Worthwhile' used in overly casual situations. |
| نکتههای کاربرد | از این عبارت برای تأکید بر اینکه تلاشها به نتیجه مثبتی منجر میشود استفاده کنید. هم در موقعیتهای غیررسمی و هم رسمی خوب عمل میکند.Use this phrase to emphasize that efforts lead to a positive outcome. It works well in both casual and formal contexts. | از 'مفید' برای توصیف فعالیتها یا تلاشهایی استفاده کنید که نتایج معناداری دارند. از استفاده از آن در زمینههای خیلی غیررسمی که ممکن است کلمه سادهتری مثل 'خوب' مناسبتر باشد، خودداری کنید.Use 'worthwhile' to describe activities or efforts that have meaningful results. Avoid using it in very casual contexts where a simpler word like 'good' may be more appropriate. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Not in vain در برابر Worthwhile
تفاوت Not in vain و Worthwhile چیست؟
Not in vain: not for nothing; with a good result Worthwhile: Something that is important or has good value.
کدام رایجتر است: Not in vain و Worthwhile؟
Worthwhile در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Not in vain: Her hard work was not in vain; she earned a promotion. Worthwhile: Volunteering at the local shelter was a worthwhile experience that taught me the value of community service.
آیا میتوانم Not in vain و Worthwhile را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Not in vain و Worthwhile به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.