Needless to say در برابر Obviously
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Needless to say
2000 برتر (رایج)
Obviously
1000 برتر (بسیار رایج)B1adverb
رایجترین: Obviously
| Needless to say | Obviously | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ˈniːdləs tə seɪ//🇺🇸 //ˈnidləs tə seɪ// | 🇬🇧 /["/ˈɒbviəsli/"]/🇺🇸 /["/ˈɑːbviəsli/"]/ |
| معنا | یعنی چیزی واضح یا شناخته شده است.It means something is obvious or well-known. | به وضوح یا به راحتی قابل دیدن.Clearly or easily seen. |
| مثال | Needless to say, we all knew she would win the competition. | Obviously, we don't want to spend too much money. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 1000 برتر (بسیار رایج) |
| سطح CEFR | - | B1 |
| نقش دستوری | adverb | |
| همآییها | needless to say, it goes without saying, obviously, must be said | obviously correct, obviously wrong, obviously happy, obviously important, obviously true |
| متضادها | - | unclearly, ambiguously |
| اشتباههای رایج | Using it with complex sentences where simpler language would suffice., Confusing it with 'needless' which has a different meaning. | 'Obvious' vs 'obviously': Confusing the adjective and adverb forms., Using in overly formal situations: It's too casual for very formal writing., Placing it too far from what it's describing: Should be close to the idea it clarifies. |
| نکتههای کاربرد | برای معرفی یک نتیجهگیری یا چیزی که قبلاً درک شده استفاده میشود. در هر دو زمینه گفتاری و نوشتاری مناسب است، اما در نوشتارهای خیلی رسمی اجتناب کنید.Used to introduce a conclusion or something that is already understood. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid in very formal writing. | از «بدیهی است» زمانی استفاده کنید که چیزی واضح یا آشکار باشد. در بیشتر موارد مناسب است اما اگر بیش از حد استفاده شود ممکن است کنایهآمیز به نظر برسد.Use 'obviously' when something is clear or evident. It's appropriate in most contexts but can seem sarcastic if overused. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Needless to say در برابر Obviously
تفاوت Needless to say و Obviously چیست؟
Needless to say: It means something is obvious or well-known. Obviously: Clearly or easily seen.
کدام رایجتر است: Needless to say و Obviously؟
Obviously در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Needless to say: Needless to say, we all knew she would win the competition. Obviously: Obviously, we don't want to spend too much money.
آیا میتوانم Needless to say و Obviously را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Needless to say و Obviously به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.