Needless to say در برابر Obviously

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Needless to say

2000 برتر (رایج)

Obviously

1000 برتر (بسیار رایج)B1adverb
رایج‌ترین: Obviously
 Needless to sayObviously
تلفظ🇬🇧 //ˈniːdləs tə seɪ//🇺🇸 //ˈnidləs tə seɪ//🇬🇧 /["/ˈɒbviəsli/"]/🇺🇸 /["/ˈɑːbviəsli/"]/
معنایعنی چیزی واضح یا شناخته شده است.It means something is obvious or well-known.به وضوح یا به راحتی قابل دیدن.Clearly or easily seen.
مثالNeedless to say, we all knew she would win the competition.Obviously, we don't want to spend too much money.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-B1
نقش دستوریadverb
هم‌آیی‌هاneedless to say, it goes without saying, obviously, must be saidobviously correct, obviously wrong, obviously happy, obviously important, obviously true
متضادها-unclearly, ambiguously
اشتباه‌های رایجUsing it with complex sentences where simpler language would suffice., Confusing it with 'needless' which has a different meaning.'Obvious' vs 'obviously': Confusing the adjective and adverb forms., Using in overly formal situations: It's too casual for very formal writing., Placing it too far from what it's describing: Should be close to the idea it clarifies.
نکته‌های کاربردبرای معرفی یک نتیجه‌گیری یا چیزی که قبلاً درک شده استفاده می‌شود. در هر دو زمینه گفتاری و نوشتاری مناسب است، اما در نوشتارهای خیلی رسمی اجتناب کنید.Used to introduce a conclusion or something that is already understood. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid in very formal writing.از «بدیهی است» زمانی استفاده کنید که چیزی واضح یا آشکار باشد. در بیشتر موارد مناسب است اما اگر بیش از حد استفاده شود ممکن است کنایه‌آمیز به نظر برسد.Use 'obviously' when something is clear or evident. It's appropriate in most contexts but can seem sarcastic if overused.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Needless to say
Obviously

پرسش‌های پرتکرار: Needless to say در برابر Obviously

تفاوت Needless to say و Obviously چیست؟

Needless to say: It means something is obvious or well-known. Obviously: Clearly or easily seen.

کدام رایج‌تر است: Needless to say و Obviously؟

Obviously در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Needless to say: Needless to say, we all knew she would win the competition. Obviously: Obviously, we don't want to spend too much money.

آیا می‌توانم Needless to say و Obviously را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Needless to say و Obviously به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط