Needless to say vs Obviously

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Needless to say

Top 2000 (común)

Obviously

Top 1000 (muy común)B1adverb
Más común: Obviously
 Needless to sayObviously
Pronunciación🇬🇧 //ˈniːdləs tə seɪ//🇺🇸 //ˈnidləs tə seɪ//🇬🇧 /["/ˈɒbviəsli/"]/🇺🇸 /["/ˈɑːbviəsli/"]/
SignificadoSignifica que algo es obvio o muy conocido.It means something is obvious or well-known.Claramente o fácilmente visto.Clearly or easily seen.
EjemploNeedless to say, we all knew she would win the competition.Obviously, we don't want to spend too much money.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFR-B1
Categoría gramaticaladverb
Colocacionesneedless to say, it goes without saying, obviously, must be saidobviously correct, obviously wrong, obviously happy, obviously important, obviously true
Antónimos-unclearly, ambiguously
Errores comunesUsing it with complex sentences where simpler language would suffice., Confusing it with 'needless' which has a different meaning.'Obvious' vs 'obviously': Confusing the adjective and adverb forms., Using in overly formal situations: It's too casual for very formal writing., Placing it too far from what it's describing: Should be close to the idea it clarifies.
Notas de usoSe usa para introducir una conclusión o algo que ya se entiende. Es apropiado tanto en contextos hablados como escritos, pero evítalo en escritos muy formales.Used to introduce a conclusion or something that is already understood. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid in very formal writing.Usa 'obviamente' cuando algo es claro o evidente. Es apropiado en la mayoría de los contextos, pero puede parecer sarcástico si se usa en exceso.Use 'obviously' when something is clear or evident. It's appropriate in most contexts but can seem sarcastic if overused.

Míralo en clips reales

Needless to say
Obviously

Preguntas frecuentes: Needless to say vs Obviously

¿Cuál es la diferencia entre Needless to say y Obviously?

Needless to say: It means something is obvious or well-known. Obviously: Clearly or easily seen.

¿Cuál es más común: Needless to say y Obviously?

Obviously es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Needless to say: Needless to say, we all knew she would win the competition. Obviously: Obviously, we don't want to spend too much money.

¿Puedo usar Needless to say y Obviously indistintamente?

No siempre. Needless to say y Obviously están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas