Career در برابر Field در برابر Profession در برابر Trade در برابر Vocation

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Career

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun

Field

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun

Profession

2000 برتر (رایج)B1noun

Trade

1000 برتر (بسیار رایج)B1noun

Vocation

3000 برتر (رایج)B1noun
 CareerFieldProfessionTradeVocation
تلفظ🇬🇧 /["/kəˈrɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/kəˈrɪr/"]/🇬🇧 /["/fiːld/"]/🇺🇸 /["/fiːld/"]/🇬🇧 /["/prəˈfeʃn/"]/🇺🇸 /["/prəˈfeʃn/"]/🇬🇧 /["/treɪd/"]/🇺🇸 /["/treɪd/"]/🇬🇧 //vəʊˈkeɪʃən//🇺🇸 //voʊˈkeɪʃən//
معناشغل یا حرفه‌ای که کسی برای مدت طولانی انجام می‌دهد.The job or profession someone does for a long time.یه فضای باز از زمین، که اغلب برای کشاورزی یا چراگاه حیوانات استفاده می‌شه.An open area of land, often used for growing crops or for animals to graze.شغل یا حرفه‌ای که نیاز به آموزش یا تحصیلات خاصی دارد.A job or career that requires special training or education.یه چیزی رو با یه چیز دیگه عوض کنی.To exchange one thing for another.شغل یا حرفه‌ای که کسی احساس می‌کند به آن خیلی مناسب است.A job or career that someone feels strongly suited for.
مثالShe decided to change her career after working in finance for ten years.The children played in the field behind the school.He decided to pursue a profession in medicine after years of studying.The trade between the two countries has increased significantly this year.She believes her vocation is to teach young children.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)
سطح CEFRA1A2B1B1B1
نقش دستوریnounnounnounnounnoun
هم‌آیی‌هاlong, brief, short, build, carve, carve out, last something, span something, begin, break, advancement, development, during somebody’s career, throughout somebody’s career, career in, the height of your career, the peak of your career, a change of career, chequered/​checkered, colourful/​colorful, turbulent, have, startcultivated, ploughed/​plowed, grass, work in, cultivate, work, across a/​the field, through a/​the field, (out) in a/​the field, playing, sports, football, take, on a/​the field, off the field, strong, crowded, male-dominated, dominate, head, lead, include somebody, ahead of the field, chosen, specialist, specialized, work in, open up, in a/​the field, outside a/​somebody’s field, field of, an expert in the field, a leader in the field, a field of research, work in, experiment, investigation, research, in the field, strong, crowded, male-dominated, dominate, head, lead, include somebody, ahead of the field, energy, force, electric, strength, data, display, input, create, move betweenchosen, noble, caring, practise/​practice, enter, go into, by profession, in a/​somebody’s/​the profession, a choice of profession, the top of somebody’s profession, the oldest professionbooming, brisk, burgeoning, conduct, do, engage in, boom, expand, flourish, balance, figures, performance, in a/​the trade, trade between, trade in, booming, brisk, burgeoning, conduct, do, engage in, boom, expand, flourish, balance, figures, performance, in a/​the trade, trade between, trade in, booming, brisk, burgeoning, conduct, do, engage in, boom, expand, flourish, balance, figures, performance, in a/​the trade, trade between, trade in, booming, brisk, burgeoning, conduct, do, engage in, boom, expand, flourish, balance, figures, performance, in a/​the trade, trade between, trade in, skilled, building, learn, carry on, exercise, by trade, a jack of all trades, the tricks of the tradefollow a vocation, sense of vocation, choose a vocation
متضادهاunemployment, idlenessbuilding, city, forestamateur, hobbykeep, retain, holdavocation, disinterest
اشتباه‌های رایجConfusing 'career' with 'job' — a job can be temporary while a career is long-term., Using 'career' as a verb — it is only a noun., Forgetting to use 'a' or 'my' before 'career' in sentences.Confusing 'field' with 'feild' - remember the spelling!, Using 'field' to describe a non-physical area like responsibility - that's more abstract., Mixing up 'field' with 'area' - make sure you understand the context.'Profession' is often confused with 'occupation'—they are similar, but 'profession' usually means a specialized field., Learners may use it incorrectly to refer to any job, including casual or low-skill positions., Sometimes confused with 'proficiency', which refers to skill level, not a job.Confusing 'trade' with 'trick' when talking about exchanging items., Using 'trade' without specifying what is being exchanged., Mixing up 'trade' with 'deal' although they can be used similarly.Confused with 'vacation' as they sound similar., Using it without an article, e.g., saying 'vocation is important' instead of 'a vocation is important'.
نکته‌های کاربرداز 'حرفه' برای بحث درباره مشاغل بلندمدت یا کار زندگی استفاده کنید. از آن برای شغل‌های موقتی یا کارهای غیررسمی استفاده نکنید.Use 'career' when discussing long-term professions or life's work. Avoid using it for temporary jobs or casual work.کلمه «field» رو برای زمین‌های کشاورزی یا حوزه‌های مطالعاتی به کار می‌برن. تو مکالمه‌های خیلی خودمونی زیاد استفاده نمی‌شه.Use 'field' to describe agricultural areas or areas of study. It's not used in very casual conversations.از 'حرفه' زمانی استفاده کنید که درباره شغل‌هایی صحبت می‌کنید که معمولاً نیاز به صلاحیت یا آموزش خاصی دارند. از آن در مکالمات غیررسمی درباره شغل‌های ساده استفاده نکنید. این واژه رسمی‌تر از 'شغل' است.Use 'profession' when discussing jobs that typically require specific qualifications or training. Avoid using it in casual conversations about simple jobs. It is more formal than 'job'.این کلمه رو برای وقتی استفاده کن که داری کالا یا خدماتی رو رد و بدل می‌کنی. خیلی تو حرفای خودمونی استفاده نکن. بیشتر تو بحث‌های کاری یا اقتصادی کاربرد داره.Use 'trade' for exchanging goods or services. Avoid in overly informal contexts. More suitable in business or economic discussions.معمولاً در زمینه‌های رسمی استفاده می‌شود. شغل معمولاً نشان‌دهنده یک تعهد عمیق شخصی یا فراخوان است.Typically used in formal contexts. A vocation often suggests a deep personal commitment or calling.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Career
Field
Profession

پرسش‌های پرتکرار: Career در برابر Field در برابر Profession در برابر Trade در برابر Vocation

تفاوت Career،‏ Field،‏ Profession،‏ Trade، و Vocation چیست؟

Career: The job or profession someone does for a long time. Field: An open area of land, often used for growing crops or for animals to graze. Profession: A job or career that requires special training or education. Trade: To exchange one thing for another. Vocation: A job or career that someone feels strongly suited for.

آیا Career،‏ Field،‏ Profession،‏ Trade، و Vocation هم‌سطح CEFR هستند؟

Career: A1, Field: A2, Profession: B1, Trade: B1, Vocation: B1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Career،‏ Field،‏ Profession،‏ Trade، و Vocation چیست؟

Career: noun, Field: noun, Profession: noun, Trade: noun, Vocation: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Career: She decided to change her career after working in finance for ten years. Field: The children played in the field behind the school. Profession: He decided to pursue a profession in medicine after years of studying. Trade: The trade between the two countries has increased significantly this year. Vocation: She believes her vocation is to teach young children.

آیا می‌توانم Career،‏ Field،‏ Profession،‏ Trade، و Vocation را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Career،‏ Field،‏ Profession،‏ Trade، و Vocation به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط