Agreement در برابر Compromise در برابر Concession در برابر Settlement در برابر Understanding

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Agreement

1000 برتر (بسیار رایج)B1noun

Compromise

1000 برتر (بسیار رایج)C1noun

Concession

رسمی5000 برتر (نسبتاً رایج)C1noun

Settlement

رسمی2000 برتر (رایج)C1noun

Understanding

2000 برتر (رایج)A2noun
 AgreementCompromiseConcessionSettlementUnderstanding
تلفظ🇬🇧 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇺🇸 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇬🇧 /["/ˈkɒmprəmaɪz/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːmprəmaɪz/"]/🇬🇧 /["/kənˈseʃn/"]/🇺🇸 /["/kənˈseʃn/"]/🇬🇧 /["/ˈsetlmənt/"]/🇺🇸 /["/ˈsetlmənt/"]/🇬🇧 /["/ˌʌndəˈstændɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌʌndərˈstændɪŋ/"]/
معناتصمیم یا درکی که توسط دو یا چند نفر گرفته می‌شود.A decision or understanding made by two or more people.توافقی که در آن هر دو طرف چیزی را کنار می‌گذارند.An agreement where both sides give up something.توافقی برای اجازه دادن به چیزی به منظور رسیدن به یک سازش.An agreement to allow something in order to reach a compromise.توافق یا تصمیمی که پس از یک اختلاف به دست می‌آید.An agreement or decision reached after a dispute.دانستن اینکه چیزی چه معنایی دارد یا چگونه کار می‌کند.Knowing what something means or how it works.
مثالThe two countries reached an agreement to trade resources.In negotiations, a compromise is often necessary to reach an agreement.The government made a concession to the workers' demands in order to avoid a strike.The two companies reached a settlement to avoid going to court.Her understanding of the topic was comprehensive and detailed.
سطح زبانیخنثیخنثیرسمیرسمیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)5000 برتر (نسبتاً رایج)2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB1C1C1C1A2
نقش دستوریnounnounnounnounnoun
هم‌آیی‌هاdraft, formal, signed, negotiate, work out, conclude, in an/​the agreement, under an/​the agreement, agreement between, breach of agreement, the terms of the agreement, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement with, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement withacceptable, fair, good, agree on, arrive at, come to, agreement, deal, formula, compromise between, compromise on, compromise over, acceptable, fair, good, agree on, arrive at, come to, agreement, deal, formula, compromise between, compromise on, compromise over, acceptable, fair, good, agree on, arrive at, come to, agreement, deal, formula, compromise between, compromise on, compromise overimportant, key, major, grant (somebody/​something), make, offer (somebody/​something), concession on, concession to, make no concessions to somebody/​something, important, key, major, grant (somebody/​something), make, offer (somebody/​something), concession on, concession to, make no concessions to somebody/​something, tax, travel, be available to, trade, logging, oil, grant (somebody/​something), obtain, secure, trade, logging, oil, grant (somebody/​something), obtain, securefinal, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, ancient, early, land, establish, found, grow up, patterns, site, ancient, early, land, establish, found, grow up, patterns, sitehuman, pass, beyond (your) understanding, deeper, great, common, show, bring, bring about, understanding among, understanding between, understanding for, written, verbal, implicit, have, come to, reach, understanding between, understanding on, understanding with
متضادهاdisagreement, conflict, dissonancestandoff, impasse, deadlockrefusal, denialdisagreement, conflict, disputemisunderstanding, confusion
اشتباه‌های رایجConfused with 'agreement' as a verb; 'agree' is the correct form., Wrongly uses plural form 'agreements' in contexts that require a singular., Forgets to include 'on' after 'agreement' when talking about specific topics.Confusing with 'compromise' as a noun and verb., Using 'compromised' instead of 'compromise' when describing the action., 'Compromise on' vs 'compromise with' can confuse learners.Confused with 'confession' which has a different meaning., Using 'concession' in informal conversations where simpler terms might fit better., Mispronouncing it as 'con-cession' instead of 'con-cess-ion'.Using 'settlement' as a verb., Confusing 'settlement' with 'settler' (a person who settles)., Overusing in non-legal contexts.Confusing 'understanding' with 'understand' (verb form), Using it as a verb instead of a noun, Omitting the preposition when using in phrases, like 'understanding of' instead of just 'understanding'.
نکته‌های کاربردزمانی که درباره تصمیمات مشترک صحبت می‌شود، استفاده می‌شود. در هر دو زمینه گفتاری و نوشتاری مناسب است. در محیط‌های غیررسمی خیلی ساده‌تر از این کلمات استفاده کنید.Used when talking about decisions made together. Appropriate in both spoken and written contexts. Avoid in very informal settings where simpler words might suffice.معمولاً در بحث‌هایی که طرفین مذاکره می‌کنند استفاده می‌شود. به اندازه کافی رسمی برای موقعیت‌های تجاری یا جدی است، اما می‌تواند به طور غیررسمی بین دوستان نیز استفاده شود. در زمینه‌های خیلی غیررسمی یا عامیانه اجتناب کنید.Typically used in discussions where parties negotiate. It's formal enough for business or serious situations, but it can also be used informally among friends. Avoid in very casual or slang contexts.معمولاً در زمینه‌های رسمی مانند مذاکرات، مباحثات یا بحث‌ها استفاده می‌شود. ممکن است در مکالمات غیررسمی نامناسب به نظر برسد.Typically used in formal contexts such as negotiations, debates, or discussions. It may sound out of place in casual conversations.در زمینه‌های حقوقی استفاده می‌شود، اغلب زمانی که طرفین مشکلات خود را حل می‌کنند. برای مکالمات معمولی مناسب نیست. در بحث‌های غیررسمی «توافق» را ترجیح دهید.Used in legal contexts, often when parties resolve their issues. Not suitable for casual conversation. Prefer 'agreement' in informal discussions.از 'درک' در زمینه‌های خنثی استفاده کنید، معمولاً در بحث‌های مربوط به یادگیری یا ارتباطات. از استفاده در نوشتارهای بسیار رسمی خودداری کنید.Use 'understanding' in neutral contexts, often in discussions about learning or communication. Avoid using in overly formal writing.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Agreement
Settlement

پرسش‌های پرتکرار: Agreement در برابر Compromise در برابر Concession در برابر Settlement در برابر Understanding

تفاوت Agreement،‏ Compromise،‏ Concession،‏ Settlement، و Understanding چیست؟

Agreement: A decision or understanding made by two or more people. Compromise: An agreement where both sides give up something. Concession: An agreement to allow something in order to reach a compromise. Settlement: An agreement or decision reached after a dispute. Understanding: Knowing what something means or how it works.

آیا Agreement،‏ Compromise،‏ Concession،‏ Settlement، و Understanding هم‌سطح CEFR هستند؟

Agreement: B1, Compromise: C1, Concession: C1, Settlement: C1, Understanding: A2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Agreement،‏ Compromise،‏ Concession،‏ Settlement، و Understanding چیست؟

Agreement: noun, Compromise: noun, Concession: noun, Settlement: noun, Understanding: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Agreement: The two countries reached an agreement to trade resources. Compromise: In negotiations, a compromise is often necessary to reach an agreement. Concession: The government made a concession to the workers' demands in order to avoid a strike. Settlement: The two companies reached a settlement to avoid going to court. Understanding: Her understanding of the topic was comprehensive and detailed.

آیا می‌توانم Agreement،‏ Compromise،‏ Concession،‏ Settlement، و Understanding را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Agreement،‏ Compromise،‏ Concession،‏ Settlement، و Understanding به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط