Award vs I didn't do them for accolades

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Award

Top 1000 (muy común)A2noun

I didn't do them for accolades

Top 5000 (bastante común)
Más común: Award
 AwardI didn't do them for accolades
Pronunciación🇬🇧 /["/əˈwɔːd/"]/🇺🇸 /["/əˈwɔːrd/"]/🇬🇧 //aˈkælədeɪz//🇺🇸 //ˈækəˌleɪdz//
SignificadoUn premio u honor otorgado a alguien por sus logros.A prize or honor given to someone for their achievements.No lo hice por elogios o premios.I didn't do them for praise or awards.
EjemploShe received an award for her outstanding performance in the competition.I didn't do them for accolades; I just wanted to help.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 5000 (bastante común)
Nivel CEFRA2-
Categoría gramaticalnoun
Colocacionesannual, national, coveted, announce, bestow, give somebody, go to somebody, awards banquet, awards ceremony, awards dinner, award for, award from, compensatory, discretionary, pay, get, receive, grant, compensatory, discretionary, pay, get, receive, grantdo something for accolades, seek accolades, receive accolades, win accolades, not do for accolades
Antónimospenalty, punishment-
Errores comunesConfusing 'award' with 'reward' - an award is usually formal and public, while a reward can be personal and informal., Using 'awards' without specifying what kind, confusing listeners., Saying 'give award' instead of 'give an award' or 'award' directly.Confused with 'do them for rewards' meaning something different., Using 'accolades' in inappropriate contexts where simpler words like 'praise' are better., Mix-up with the phrase 'I do them for accolades', which changes the meaning.
Notas de usoUsa 'premio' en contextos formales al hablar de honores en competiciones, ceremonias o logros. Evita usarlo en conversaciones informales a menos que te refieras a un evento específico.Use 'award' in formal contexts when discussing honors in competitions, ceremonies, or achievements. Avoid using it in casual conversation unless referring to a specific event.Se usa en contextos donde las acciones están motivadas por razones distintas a la búsqueda de reconocimiento. Adecuado en conversaciones informales o reflexiones.Used in contexts where actions are motivated by reasons other than seeking recognition. Appropriate in informal conversations or reflections.

Míralo en clips reales

Award
I didn't do them for accolades

Preguntas frecuentes: Award vs I didn't do them for accolades

¿Cuál es la diferencia entre Award e I didn't do them for accolades?

Award: A prize or honor given to someone for their achievements. I didn't do them for accolades: I didn't do them for praise or awards.

¿Cuál es más común: Award e I didn't do them for accolades?

Award es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Award: She received an award for her outstanding performance in the competition. I didn't do them for accolades: I didn't do them for accolades; I just wanted to help.

¿Puedo usar Award e I didn't do them for accolades indistintamente?

No siempre. Award e I didn't do them for accolades están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas