I don't want to disturb vs Interrupt
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
I don't want to disturb
Über 10.000 (seltener)
Interrupt
Top 2.000 (häufig)B2verb
Am häufigsten: Interrupt
| I don't want to disturb | Interrupt | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //aɪ dəʊnt wɒnt tə dɪsˈtɜːb//🇺🇸 //aɪ doʊnt wɑnt tə dɪsˈtɜrb// | 🇬🇧 /["/ˌɪntəˈrʌpt/","/ˌɪntəˈrʌpts/","/ˌɪntəˈrʌptɪd/","/ˌɪntəˈrʌptɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɪntəˈrʌpt/","/ˌɪntəˈrʌpts/","/ˌɪntəˈrʌptɪd/","/ˌɪntəˈrʌptɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | I don't want to bother you. | jemanden unterbrechen, während er spricht oder etwas tutto stop someone while they are speaking or doing something |
| Beispiel | I don't want to disturb your concentration while you are studying. | Please do not interrupt me while I am speaking. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Über 10.000 (seltener) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | - | B2 |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | disturb someone's peace, disturb a meeting, disturb the sleep, disturb the environment | impatiently, rudely, angrily, be sorry to, (not) dare (to), with, get interrupted |
| Antonyme | - | listen, allow, support |
| Häufige Fehler | Confused with 'distract' which implies drawing attention away rather than interrupting., Using 'disturb' in overly casual situations where 'bother' would be better. | Using 'interrupt' incorrectly when meaning to 'wait' or 'pause'., Confusing 'interrupt' with 'interject', which implies a more formal or thoughtful interruption., Saying 'interrupting to someone' instead of 'interrupting someone'. |
| Hinweise zur Verwendung | Used when someone wishes to avoid interrupting or bothering another person. Appropriate in both casual and formal contexts. | Verwenden Sie 'unterbrechen', wenn Sie jemanden in ein Gespräch oder eine Handlung einbringen. Es ist sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten angemessen, aber seien Sie in formellen Situationen vorsichtig, da es als unhöflich angesehen werden kann, wenn es übermäßig geschieht.Use 'interrupt' when talking about breaking into someone's conversation or action. It's appropriate in both formal and informal contexts, but be cautious in formal settings as it may be seen as rude if done excessively. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: I don't want to disturb vs Interrupt
Was ist der Unterschied zwischen I don't want to disturb und Interrupt?
I don't want to disturb: I don't want to bother you. Interrupt: to stop someone while they are speaking or doing something
Was ist häufiger: I don't want to disturb und Interrupt?
Interrupt ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
I don't want to disturb: I don't want to disturb your concentration while you are studying. Interrupt: Please do not interrupt me while I am speaking.
Kann ich I don't want to disturb und Interrupt austauschbar verwenden?
Nicht immer. I don't want to disturb und Interrupt sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.