Bother vs I don't want to disturb

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Bother

Top 1.000 (sehr häufig)B1verb

I don't want to disturb

Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Bother
 BotherI don't want to disturb
Aussprache🇬🇧 /["/ˈbɒðə(r)/","/ˈbɒðəz/","/ˈbɒðəd/","/ˈbɒðərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈbɑːðər/","/ˈbɑːðərz/","/ˈbɑːðərd/","/ˈbɑːðərɪŋ/"]/🇬🇧 //aɪ dəʊnt wɒnt tə dɪsˈtɜːb//🇺🇸 //aɪ doʊnt wɑnt tə dɪsˈtɜrb//
Bedeutungjemanden beunruhigen oder ärgernto trouble or annoy someoneI don't want to bother you.
BeispielI didn't mean to bother you while you were working.I don't want to disturb your concentration while you are studying.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Über 10.000 (seltener)
CEFR-NiveauB1-
Wortartverb
Kollokationendon’t bother, bother someone, bother with, bother about, bother todisturb someone's peace, disturb a meeting, disturb the sleep, disturb the environment
Antonymeignore, assist, help-
Häufige FehlerUsing 'bother' without an object, e.g., 'He bothers' instead of 'He bothers me.', Confusing 'bother' with 'disturb' which has a stronger connotation., Wrongly using 'bother' in positive contexts, like saying 'I don't want to bother you' when wanting to engage.Confused with 'distract' which implies drawing attention away rather than interrupting., Using 'disturb' in overly casual situations where 'bother' would be better.
Hinweise zur VerwendungWird in der Alltagssprache verwendet, um Ärger oder Besorgnis auszudrücken. Häufiger in informellen Situationen und kann in formellen Kontexten zu direkt wirken.Used in everyday conversation to express annoyance or concern. More common in informal situations and may feel too blunt in formal contexts.Used when someone wishes to avoid interrupting or bothering another person. Appropriate in both casual and formal contexts.

Sieh es in echten Clips

Bother
I don't want to disturb

Häufige Fragen: Bother vs I don't want to disturb

Was ist der Unterschied zwischen Bother und I don't want to disturb?

Bother: to trouble or annoy someone I don't want to disturb: I don't want to bother you.

Was ist häufiger: Bother und I don't want to disturb?

Bother ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Bother: I didn't mean to bother you while you were working. I don't want to disturb: I don't want to disturb your concentration while you are studying.

Kann ich Bother und I don't want to disturb austauschbar verwenden?

Nicht immer. Bother und I don't want to disturb sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche