Disrupt vs I don't want to disturb

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Disrupt

Top 2.000 (häufig)C1verb

I don't want to disturb

Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Disrupt
 DisruptI don't want to disturb
Aussprache🇬🇧 //dɪsˈrʌpt//🇺🇸 //dɪsˈrʌpt//🇬🇧 //aɪ dəʊnt wɒnt tə dɪsˈtɜːb//🇺🇸 //aɪ doʊnt wɑnt tə dɪsˈtɜrb//
BedeutungEtwas daran hindern, normal weiterzulaufen.To prevent something from continuing as normal.I don't want to bother you.
BeispielThe storm will disrupt travel plans for many passengers.I don't want to disturb your concentration while you are studying.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Über 10.000 (seltener)
CEFR-NiveauC1-
Wortartverb
Kollokationendisrupt communication, disrupt business, disrupt servicedisturb someone's peace, disturb a meeting, disturb the sleep, disturb the environment
Antonymesupport, maintain, continue-
Häufige FehlerConfused with 'interrupt', which means to stop something temporarily., Using 'disrupt' without an object; it's usually transitive., Overusing in contexts where 'change' would be more appropriate.Confused with 'distract' which implies drawing attention away rather than interrupting., Using 'disturb' in overly casual situations where 'bother' would be better.
Hinweise zur VerwendungWird in formellen und neutralen Kontexten verwendet, insbesondere in Diskussionen über Wirtschaft oder Technologie. In lockeren Gesprächen vermeiden, es sei denn, das Thema ist relevant.Used in formal and neutral contexts, particularly in discussions about business or technology. Avoid in casual conversation unless the topic is relevant.Used when someone wishes to avoid interrupting or bothering another person. Appropriate in both casual and formal contexts.

Sieh es in echten Clips

I don't want to disturb

Häufige Fragen: Disrupt vs I don't want to disturb

Was ist der Unterschied zwischen Disrupt und I don't want to disturb?

Disrupt: To prevent something from continuing as normal. I don't want to disturb: I don't want to bother you.

Was ist häufiger: Disrupt und I don't want to disturb?

Disrupt ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Disrupt: The storm will disrupt travel plans for many passengers. I don't want to disturb: I don't want to disturb your concentration while you are studying.

Kann ich Disrupt und I don't want to disturb austauschbar verwenden?

Nicht immer. Disrupt und I don't want to disturb sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche