I don't want to disturb বনাম Interrupt
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
I don't want to disturb
10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
Interrupt
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)B2verb
সবচেয়ে প্রচলিত: Interrupt
| I don't want to disturb | Interrupt | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //aɪ dəʊnt wɒnt tə dɪsˈtɜːb//🇺🇸 //aɪ doʊnt wɑnt tə dɪsˈtɜrb// | 🇬🇧 /["/ˌɪntəˈrʌpt/","/ˌɪntəˈrʌpts/","/ˌɪntəˈrʌptɪd/","/ˌɪntəˈrʌptɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɪntəˈrʌpt/","/ˌɪntəˈrʌpts/","/ˌɪntəˈrʌptɪd/","/ˌɪntəˈrʌptɪŋ/"]/ |
| অর্থ | I don't want to bother you. | কেউ কথা বলার বা কিছু করার সময় তাকে থামিয়ে দেওয়াto stop someone while they are speaking or doing something |
| উদাহরণ | I don't want to disturb your concentration while you are studying. | Please do not interrupt me while I am speaking. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | - | B2 |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | disturb someone's peace, disturb a meeting, disturb the sleep, disturb the environment | impatiently, rudely, angrily, be sorry to, (not) dare (to), with, get interrupted |
| বিপরীত | - | listen, allow, support |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'distract' which implies drawing attention away rather than interrupting., Using 'disturb' in overly casual situations where 'bother' would be better. | Using 'interrupt' incorrectly when meaning to 'wait' or 'pause'., Confusing 'interrupt' with 'interject', which implies a more formal or thoughtful interruption., Saying 'interrupting to someone' instead of 'interrupting someone'. |
| ব্যবহারের নোট | Used when someone wishes to avoid interrupting or bothering another person. Appropriate in both casual and formal contexts. | কেউ যখন কথা বলছে বা কিছু করছে তখন তাকে থামিয়ে দেওয়ার ক্ষেত্রে 'interrupt' শব্দটি ব্যবহার করা হয়। এটি আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত, তবে আনুষ্ঠানিক পরিবেশে অতিরিক্ত করলে অভদ্র মনে হতে পারে, তাই সতর্ক থাকুন।Use 'interrupt' when talking about breaking into someone's conversation or action. It's appropriate in both formal and informal contexts, but be cautious in formal settings as it may be seen as rude if done excessively. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: I don't want to disturb বনাম Interrupt
I don't want to disturb এবং Interrupt-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
I don't want to disturb: I don't want to bother you. Interrupt: to stop someone while they are speaking or doing something
কোনটি বেশি প্রচলিত: I don't want to disturb এবং Interrupt?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Interrupt সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
I don't want to disturb: I don't want to disturb your concentration while you are studying. Interrupt: Please do not interrupt me while I am speaking.
আমি কি I don't want to disturb এবং Interrupt বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। I don't want to disturb এবং Interrupt সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।