At ease বনাম Comfortable
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
At ease
শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
Comfortable
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2adjective
সবচেয়ে প্রচলিত: Comfortable
| At ease | Comfortable | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //ət iːz//🇺🇸 //ət iːz// | 🇬🇧 /["/ˈkʌmftəbl//ˈkʌmfətəbl/"]/🇺🇸 /["/ˈkʌmftəbl//ˈkʌmfərtəbl/"]/ |
| অর্থ | স্বচ্ছন্দ এবং আরামদায়ক বোধ করা।To feel relaxed and comfortable. | সহজে আরাম করা যায় এমন; খুব গরম বা ঠান্ডা নয়।Easy to relax in; not too hot or cold. |
| উদাহরণ | After a long day, I felt completely at ease in my favorite chair. | This chair is incredibly comfortable to sit in for long periods. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | - | A2 |
| পদ | adjective | |
| সহাবস্থান | feel at ease, be at ease, make someone feel at ease | be, feel, look, extremely, fairly, very, change into something more comfortable, slip into something more comfortable, be, feel, look, very, completely, entirely, about, with, comfortable in your (own) skin, be, very, quite, relatively |
| বিপরীত | - | uncomfortable, unpleasant, awkward |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'at peace' which has a different meaning., Used inappropriately in tense situations where relaxation isn't suitable. | 'Comfortably' confused with 'comfortable' as a description of things., Saying 'comfort' instead of 'comfortable' for describing feelings., Confusing 'comfortable' with 'comfortably' when needing an adjective. |
| ব্যবহারের নোট | স্বচ্ছন্দ অবস্থা বোঝাতে 'at ease' ব্যবহার করা হয়। এটি আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত, তবে খুব গুরুতর পরিস্থিতিতে এটি এড়িয়ে চলুন।Use 'at ease' to refer to a relaxed state. Appropriate in both formal and casual contexts, but avoid in very serious situations. | শারীরিক অবস্থা (যেমন পোশাক বা আসবাবপত্র) বা মানসিক অবস্থা (যেমন স্বাচ্ছন্দ্য বোধ করা) বর্ণনা করার সময় 'comfortable' ব্যবহার করুন। অতিরিক্ত আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'comfortable' when describing physical states (like clothing or furniture) or emotional states (like feeling at ease). Avoid using it in overly formal contexts. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: At ease বনাম Comfortable
At ease এবং Comfortable-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
At ease: To feel relaxed and comfortable. Comfortable: Easy to relax in; not too hot or cold.
কোনটি বেশি প্রচলিত: At ease এবং Comfortable?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Comfortable সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
At ease: After a long day, I felt completely at ease in my favorite chair. Comfortable: This chair is incredibly comfortable to sit in for long periods.
আমি কি At ease এবং Comfortable বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। At ease এবং Comfortable সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।