At ease بمقابلہ Comfortable
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
At ease
اوپر کے 3000 (عام)
Comfortable
اوپر کے 1000 (بہت عام)A2adjective
سب سے عام: Comfortable
| At ease | Comfortable | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ət iːz//🇺🇸 //ət iːz// | 🇬🇧 /["/ˈkʌmftəbl//ˈkʌmfətəbl/"]/🇺🇸 /["/ˈkʌmftəbl//ˈkʌmfərtəbl/"]/ |
| مطلب | آرام اور سکون محسوس کرنا۔To feel relaxed and comfortable. | ایسا جس میں آرام کرنا آسان ہو؛ نہ زیادہ گرم نہ زیادہ ٹھنڈا۔Easy to relax in; not too hot or cold. |
| مثال | After a long day, I felt completely at ease in my favorite chair. | This chair is incredibly comfortable to sit in for long periods. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 3000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | - | A2 |
| حصہ کلام | adjective | |
| ہم نشینی | feel at ease, be at ease, make someone feel at ease | be, feel, look, extremely, fairly, very, change into something more comfortable, slip into something more comfortable, be, feel, look, very, completely, entirely, about, with, comfortable in your (own) skin, be, very, quite, relatively |
| متضاد | - | uncomfortable, unpleasant, awkward |
| عام غلطیاں | Confused with 'at peace' which has a different meaning., Used inappropriately in tense situations where relaxation isn't suitable. | 'Comfortably' confused with 'comfortable' as a description of things., Saying 'comfort' instead of 'comfortable' for describing feelings., Confusing 'comfortable' with 'comfortably' when needing an adjective. |
| استعمال کے نکات | 'آرام' کا استعمال پرسکون حالت کے لیے کیا جاتا ہے۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے، لیکن بہت سنجیدہ حالات میں اس سے گریز کریں۔Use 'at ease' to refer to a relaxed state. Appropriate in both formal and casual contexts, but avoid in very serious situations. | جسمانی حالتوں (جیسے کپڑے یا فرنیچر) یا جذباتی حالتوں (جیسے سکون محسوس کرنا) کو بیان کرنے کے لیے 'comfortable' کا استعمال کریں۔ زیادہ رسمی سیاق و سباق میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'comfortable' when describing physical states (like clothing or furniture) or emotional states (like feeling at ease). Avoid using it in overly formal contexts. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: At ease بمقابلہ Comfortable
At ease اور Comfortable میں کیا فرق ہے؟
At ease: To feel relaxed and comfortable. Comfortable: Easy to relax in; not too hot or cold.
کون سا زیادہ عام ہے: At ease اور Comfortable؟
روزمرہ انگریزی میں Comfortable سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
At ease: After a long day, I felt completely at ease in my favorite chair. Comfortable: This chair is incredibly comfortable to sit in for long periods.
کیا میں At ease اور Comfortable کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ At ease اور Comfortable ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔