At ease مقابل Comfortable
متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.
At ease
أعلى 3000 (شائعة)
Comfortable
أعلى 1000 (شائعة جدًا)A2adjective
الأكثر شيوعًا: Comfortable
| At ease | Comfortable | |
|---|---|---|
| النطق | 🇬🇧 //ət iːz//🇺🇸 //ət iːz// | 🇬🇧 /["/ˈkʌmftəbl//ˈkʌmfətəbl/"]/🇺🇸 /["/ˈkʌmftəbl//ˈkʌmfərtəbl/"]/ |
| المعنى | أن تشعر بالراحة والاسترخاء.To feel relaxed and comfortable. | سهل الاسترخاء فيه؛ ليس حارًا أو باردًا جدًا.Easy to relax in; not too hot or cold. |
| مثال | After a long day, I felt completely at ease in my favorite chair. | This chair is incredibly comfortable to sit in for long periods. |
| السجل | محايد | محايد |
| مدى الشيوع | أعلى 3000 (شائعة) | أعلى 1000 (شائعة جدًا) |
| مستوى CEFR | - | A2 |
| قسم الكلام | adjective | |
| المتلازمات اللفظية | feel at ease, be at ease, make someone feel at ease | be, feel, look, extremely, fairly, very, change into something more comfortable, slip into something more comfortable, be, feel, look, very, completely, entirely, about, with, comfortable in your (own) skin, be, very, quite, relatively |
| الأضداد | - | uncomfortable, unpleasant, awkward |
| أخطاء شائعة | Confused with 'at peace' which has a different meaning., Used inappropriately in tense situations where relaxation isn't suitable. | 'Comfortably' confused with 'comfortable' as a description of things., Saying 'comfort' instead of 'comfortable' for describing feelings., Confusing 'comfortable' with 'comfortably' when needing an adjective. |
| ملاحظات الاستخدام | تُستخدم عبارة 'at ease' للإشارة إلى حالة من الاسترخاء. مناسبة في السياقات الرسمية وغير الرسمية، لكن تجنبها في المواقف الجادة جدًا.Use 'at ease' to refer to a relaxed state. Appropriate in both formal and casual contexts, but avoid in very serious situations. | استخدم 'مريح' عند وصف الحالات الجسدية (مثل الملابس أو الأثاث) أو الحالات العاطفية (مثل الشعور بالراحة). تجنب استخدامه في السياقات الرسمية جدًا.Use 'comfortable' when describing physical states (like clothing or furniture) or emotional states (like feeling at ease). Avoid using it in overly formal contexts. |
شاهدها في مقاطع حقيقية
أسئلة شائعة: At ease مقابل Comfortable
ما الفرق بين At ease وComfortable؟
At ease: To feel relaxed and comfortable. Comfortable: Easy to relax in; not too hot or cold.
أيها أكثر شيوعًا: At ease وComfortable؟
Comfortable هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.
هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟
At ease: After a long day, I felt completely at ease in my favorite chair. Comfortable: This chair is incredibly comfortable to sit in for long periods.
هل يمكنني استخدام At ease وComfortable بالتبادل؟
ليس دائمًا. At ease وComfortable مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.