At ease বনাম Calm

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

At ease

শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)

Calm

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1adjective
সবচেয়ে প্রচলিত: Calm
 At easeCalm
উচ্চারণ🇬🇧 //ət iːz//🇺🇸 //ət iːz//🇬🇧 /["/kɑːm/"]/🇺🇸 /["/kɑːm/"]/
অর্থস্বচ্ছন্দ এবং আরামদায়ক বোধ করা।To feel relaxed and comfortable.খুব বেশি রাগ বা উত্তেজনা অনুভব না করা; শান্ত।Not feeling strong emotions like anger or excitement; peaceful.
উদাহরণAfter a long day, I felt completely at ease in my favorite chair.The lake was calm and serene, perfect for a day of fishing.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 3000 (প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
CEFR স্তর-B1
পদadjective
সহাবস্থানfeel at ease, be at ease, make someone feel at easeappear, be, feel, extremely, fairly, very, about, calm and collected, cool, calm and collected, appear, be, feel, extremely, fairly, very, about, calm and collected, cool, calm and collected
বিপরীত-agitated, nervous, excited
সাধারণ ভুলConfused with 'at peace' which has a different meaning., Used inappropriately in tense situations where relaxation isn't suitable.Using 'calm' when meaning 'excited' or 'angry'., Confusing 'calm' with 'clm', a less common abbreviation., Incorrectly saying 'more calm' instead of 'calmer'.
ব্যবহারের নোটস্বচ্ছন্দ অবস্থা বোঝাতে 'at ease' ব্যবহার করা হয়। এটি আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত, তবে খুব গুরুতর পরিস্থিতিতে এটি এড়িয়ে চলুন।Use 'at ease' to refer to a relaxed state. Appropriate in both formal and casual contexts, but avoid in very serious situations.কেউ শান্ত বা রিল্যাক্সড আছে বোঝাতে 'calm' ব্যবহার করুন। এটি সাধারণ এবং আনুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত। তীব্র আবেগ বা বিশৃঙ্খল পরিস্থিতি বর্ণনা করার সময় এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'calm' to describe someone who is peaceful or relaxed. It's suitable in both casual and formal contexts. Avoid using it when describing intense emotions or chaotic situations.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

At ease
Calm

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: At ease বনাম Calm

At ease এবং Calm-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

At ease: To feel relaxed and comfortable. Calm: Not feeling strong emotions like anger or excitement; peaceful.

কোনটি বেশি প্রচলিত: At ease এবং Calm?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Calm সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

At ease: After a long day, I felt completely at ease in my favorite chair. Calm: The lake was calm and serene, perfect for a day of fishing.

আমি কি At ease এবং Calm বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। At ease এবং Calm সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা