I'm through doing that shit مقابل I've had enough

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

I'm through doing that shit

غير رسميأكثر من 10000 (أقل شيوعًا)

I've had enough

أعلى 3000 (شائعة)
الأكثر رسمية: I've had enoughالأكثر شيوعًا: I've had enough
 I'm through doing that shitI've had enough
النطق🇬🇧 //aɪm θruː ˈduːɪŋ ðæt ʃɪt//🇺🇸 //aɪm θru ˈduɪŋ ðæt ʃɪt//🇬🇧 //aɪ hæd ɪˈnʌf//🇺🇸 //aɪ hæd ɪˈnʌf//
المعنىخلصت شغلانة الحاجة الوحشة دي.I have finished doing that bad thing.I am tired of this
مثالAfter years of arguing, I'm through doing that shit with him.After all the delays, I said, 'I've had enough.'
السجلغير رسميمحايد
مدى الشيوعأكثر من 10000 (أقل شيوعًا)أعلى 3000 (شائعة)
المتلازمات اللفظيةthrough doing something, done with that shit, fed up with that shit, over that shit, stopped doing that shitI've had enough of this, I've had enough time, I've had enough trouble
الأضداد-accept, tolerate, endure
أخطاء شائعةConfused with 'I'm done doing that.' - 'Done' implies completion rather than being fed up., Using it in formal contexts - inappropriate due to the informal language., Misunderstanding 'through' - it conveys a sense of exhaustion or finality, not just completion.Confused with 'I've had it' which is more informal., Using it in a positive context instead of a negative feeling., Not using the contraction properly.
ملاحظات الاستخدامتُستخدم بين الأصدقاء أو في المواقف غير الرسمية. تجنب استخدامها في المواقف الرسمية أو مع أشخاص لا تعرفهم جيدًا بسبب استخدام كلمة 'shit' البذيئة.Used among friends or in casual settings. Avoid in formal situations or with people you don't know well due to the vulgar term 'shit.'Used to express frustration or a limit in tolerance. Appropriate in both spoken and written contexts, but may seem abrupt in formal situations.

شاهدها في مقاطع حقيقية

I'm through doing that shit
I've had enough

أسئلة شائعة: I'm through doing that shit مقابل I've had enough

ما الفرق بين I'm through doing that shit وI've had enough؟

I'm through doing that shit: I have finished doing that bad thing. I've had enough: I am tired of this

أيها أكثر رسمية: I'm through doing that shit وI've had enough؟

I've had enough هي الأكثر رسمية بينها.

أيها أكثر شيوعًا: I'm through doing that shit وI've had enough؟

I've had enough هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

I'm through doing that shit: After years of arguing, I'm through doing that shit with him. I've had enough: After all the delays, I said, 'I've had enough.'

هل يمكنني استخدام I'm through doing that shit وI've had enough بالتبادل؟

ليس دائمًا. I'm through doing that shit وI've had enough مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.

مقارنات ذات صلة