Influence 对比 Put this big a dent

在英语中何时使用每一个,包含含义、语域和例句。

Influence

前 1000(非常常见)B1noun

Put this big a dent

10000 以上(较少见)
最常见: Influence
 InfluencePut this big a dent
发音🇬🇧 /["/ˈɪnfluəns/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnfluəns/"]/🇬🇧 //pʊt ðɪs bɪg ə dɛnt//🇺🇸 //pʊt ðɪs bɪg ə dɛnt//
含义对某人或某事产生影响。To have an effect on someone or something.造成显著的影响或改变。to make a significant impact or change.
例句Her influence on the committee was undeniable, as she often swayed their decisions.His donation really put this big a dent in our fundraising efforts.
语域中性中性
常见程度前 1000(非常常见)10000 以上(较少见)
CEFR 等级B1-
词性noun
搭配big, considerable, enormous, have, gain, give somebody, extend, grow, wane, under the influence, influence from, influence in, a sphere of influence, bring your influence to bear on somebody/​something, under the influence, big, considerable, enormous, have, gain, give somebody, extend, grow, wane, under the influence, influence from, influence in, a sphere of influence, bring your influence to bear on somebody/​something, under the influence, big, considerable, great, be, have, be exposed to, be at work, affect something, shape something, influence onput a dent in, put this big a dent, make a dent
反义disregard, ignore, neglectignore, neglect
常见错误Used as a noun instead of a verb without context., Confused with 'affect' versus 'effect'., Omitting the object when using it in sentences.Confused with 'put a dent in' which is more common., Using 'big' incorrectly as an adverb., Omitting 'a' before 'dent'.
用法说明在正式和非正式场合都可以使用,描述一个人或事物如何影响另一个人或事物。要小心不要与'影响'混淆,后者更偏向情感。Used in both formal and informal contexts to describe how one person or thing affects another. Be cautious not to confuse it with 'affect' which is more emotion-based.通常用作比喻,描述在情况中产生显著的差异。适用于口语和书面语境。避免在过于正式的场合使用。Often used metaphorically to describe making a noticeable difference in a situation. Suitable for both spoken and written contexts. Avoid in overly formal situations.

在真实片段中看它

Influence
Put this big a dent

常见问题:Influence 对比 Put this big a dent

Influence和Put this big a dent 有什么区别?

Influence: To have an effect on someone or something. Put this big a dent: to make a significant impact or change.

哪个更常见:Influence和Put this big a dent?

Influence 在日常英语中最常见。

能各给一个例子吗?

Influence: Her influence on the committee was undeniable, as she often swayed their decisions. Put this big a dent: His donation really put this big a dent in our fundraising efforts.

我可以互换使用 Influence和Put this big a dent 吗?

不总是。Influence和Put this big a dent 相关,有时可以互换,但在语域、常见程度和用法上不同,所以换用可能改变意思或语气。替换前先看看上面的区别。

相关对比