Influence বনাম Put this big a dent
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Influence
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1noun
Put this big a dent
10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Influence
| Influence | Put this big a dent | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/ˈɪnfluəns/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnfluəns/"]/ | 🇬🇧 //pʊt ðɪs bɪg ə dɛnt//🇺🇸 //pʊt ðɪs bɪg ə dɛnt// |
| অর্থ | কারো বা কিছুর উপর প্রভাব ফেলা।To have an effect on someone or something. | একটি উল্লেখযোগ্য প্রভাব বা পরিবর্তন আনা।to make a significant impact or change. |
| উদাহরণ | Her influence on the committee was undeniable, as she often swayed their decisions. | His donation really put this big a dent in our fundraising efforts. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B1 | - |
| পদ | noun | |
| সহাবস্থান | big, considerable, enormous, have, gain, give somebody, extend, grow, wane, under the influence, influence from, influence in, a sphere of influence, bring your influence to bear on somebody/something, under the influence, big, considerable, enormous, have, gain, give somebody, extend, grow, wane, under the influence, influence from, influence in, a sphere of influence, bring your influence to bear on somebody/something, under the influence, big, considerable, great, be, have, be exposed to, be at work, affect something, shape something, influence on | put a dent in, put this big a dent, make a dent |
| বিপরীত | disregard, ignore, neglect | ignore, neglect |
| সাধারণ ভুল | Used as a noun instead of a verb without context., Confused with 'affect' versus 'effect'., Omitting the object when using it in sentences. | Confused with 'put a dent in' which is more common., Using 'big' incorrectly as an adverb., Omitting 'a' before 'dent'. |
| ব্যবহারের নোট | একজন ব্যক্তি বা অন্য কোনো কিছুর উপর প্রভাব বোঝাতে আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহৃত হয়। 'affect' এর সাথে গুলিয়ে না ফেলার ব্যাপারে সতর্ক থাকুন, যা আবেগ-ভিত্তিক।Used in both formal and informal contexts to describe how one person or thing affects another. Be cautious not to confuse it with 'affect' which is more emotion-based. | প্রায়শই কোনো পরিস্থিতিতে একটি লক্ষণীয় পার্থক্য তৈরি করার জন্য রূপকভাবে ব্যবহৃত হয়। কথ্য এবং লিখিত উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত। অতিরিক্ত আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে এড়িয়ে চলুন।Often used metaphorically to describe making a noticeable difference in a situation. Suitable for both spoken and written contexts. Avoid in overly formal situations. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Influence বনাম Put this big a dent
Influence এবং Put this big a dent-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Influence: To have an effect on someone or something. Put this big a dent: to make a significant impact or change.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Influence এবং Put this big a dent?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Influence সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Influence: Her influence on the committee was undeniable, as she often swayed their decisions. Put this big a dent: His donation really put this big a dent in our fundraising efforts.
আমি কি Influence এবং Put this big a dent বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Influence এবং Put this big a dent সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।