Discourse بمقابلہ We don't need a sermon
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Discourse
رسمیاوپر کے 3000 (عام)C1noun
We don't need a sermon
10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے رسمی: Discourseسب سے عام: Discourse
| Discourse | We don't need a sermon | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/ˈdɪskɔːs/"]/🇺🇸 /["/ˈdɪskɔːrs/"]/ | 🇬🇧 //ˈsɜː.mən//🇺🇸 //ˈsɜːr.mən// |
| مطلب | کسی خاص موضوع پر بات چیت یا بحث۔A conversation or discussion about a particular topic. | A speech giving moral advice, especially in a religious context. |
| مثال | a discourse on issues of gender and sexuality | After dinner, we decided we don't need a sermon on the importance of family values. |
| رجسٹر | رسمی | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 3000 (عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) |
| CEFR سطح | C1 | - |
| حصہ کلام | noun | |
| ہم نشینی | political discourse, academic discourse, discourse analysis, public discourse, socio-linguistic discourse | give a sermon, deliver a sermon, listen to a sermon, preach a sermon, attend a sermon |
| متضاد | silence, quiet, mute | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'discussion' — 'discourse' is broader and more formal., Using 'discourse' in informal settings where simpler words are better., Incorrectly using 'discourse' as a verb. | Confused with 'sermon' vs 'sermonize' (the act of delivering a sermon)., Omitting 'a' before 'sermon' in phrases., Using it in contexts unrelated to moral or religious discussions. |
| استعمال کے نکات | زیادہ تر تعلیمی یا پیشہ ورانہ سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے، جیسے کہ سماجیات یا لسانیات میں۔ عام گفتگو میں استعمال سے گریز کریں۔ نظریات یا تھیوریز پر بحث کرتے وقت، 'ڈسکورس' پیچیدہ تصورات کو واضح کرنے میں مدد کر سکتا ہے۔Primarily used in academic or professional contexts, such as sociology or linguistics. Avoid using in casual conversations. When discussing ideas or theories, 'discourse' can help clarify complex concepts. | Use in casual conversations when suggesting that moral teachings are unnecessary. Avoid formal settings. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Discourse بمقابلہ We don't need a sermon
Discourse اور We don't need a sermon میں کیا فرق ہے؟
Discourse: A conversation or discussion about a particular topic. We don't need a sermon: A speech giving moral advice, especially in a religious context.
کون سا زیادہ رسمی ہے: Discourse اور We don't need a sermon؟
ان میں Discourse سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Discourse اور We don't need a sermon؟
روزمرہ انگریزی میں Discourse سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Discourse: a discourse on issues of gender and sexuality We don't need a sermon: After dinner, we decided we don't need a sermon on the importance of family values.
کیا میں Discourse اور We don't need a sermon کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Discourse اور We don't need a sermon ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔