Discourse مقابل We don't need a sermon

متى تستخدم كل واحدة في الإنجليزية، مع المعنى والسجل والأمثلة.

Discourse

رسميأعلى 3000 (شائعة)C1noun

We don't need a sermon

أكثر من 10000 (أقل شيوعًا)
الأكثر رسمية: Discourseالأكثر شيوعًا: Discourse
 DiscourseWe don't need a sermon
النطق🇬🇧 /["/ˈdɪskɔːs/"]/🇺🇸 /["/ˈdɪskɔːrs/"]/🇬🇧 //ˈsɜː.mən//🇺🇸 //ˈsɜːr.mən//
المعنىمحادثة أو نقاش حول موضوع معين.A conversation or discussion about a particular topic.A speech giving moral advice, especially in a religious context.
مثالa discourse on issues of gender and sexualityAfter dinner, we decided we don't need a sermon on the importance of family values.
السجلرسميمحايد
مدى الشيوعأعلى 3000 (شائعة)أكثر من 10000 (أقل شيوعًا)
مستوى CEFRC1-
قسم الكلامnoun
المتلازمات اللفظيةpolitical discourse, academic discourse, discourse analysis, public discourse, socio-linguistic discoursegive a sermon, deliver a sermon, listen to a sermon, preach a sermon, attend a sermon
الأضدادsilence, quiet, mute-
أخطاء شائعةConfused with 'discussion' — 'discourse' is broader and more formal., Using 'discourse' in informal settings where simpler words are better., Incorrectly using 'discourse' as a verb.Confused with 'sermon' vs 'sermonize' (the act of delivering a sermon)., Omitting 'a' before 'sermon' in phrases., Using it in contexts unrelated to moral or religious discussions.
ملاحظات الاستخداميستخدم بشكل أساسي في السياقات الأكاديمية أو المهنية، مثل علم الاجتماع أو اللغويات. تجنب استخدامه في المحادثات العادية. عند مناقشة الأفكار أو النظريات، يمكن أن يساعد 'الخطاب' في توضيح المفاهيم المعقدة.Primarily used in academic or professional contexts, such as sociology or linguistics. Avoid using in casual conversations. When discussing ideas or theories, 'discourse' can help clarify complex concepts.Use in casual conversations when suggesting that moral teachings are unnecessary. Avoid formal settings.

شاهدها في مقاطع حقيقية

We don't need a sermon

أسئلة شائعة: Discourse مقابل We don't need a sermon

ما الفرق بين Discourse وWe don't need a sermon؟

Discourse: A conversation or discussion about a particular topic. We don't need a sermon: A speech giving moral advice, especially in a religious context.

أيها أكثر رسمية: Discourse وWe don't need a sermon؟

Discourse هي الأكثر رسمية بينها.

أيها أكثر شيوعًا: Discourse وWe don't need a sermon؟

Discourse هي الأكثر شيوعًا في الإنجليزية اليومية.

هل يمكنك عرض مثال لكل منها؟

Discourse: a discourse on issues of gender and sexuality We don't need a sermon: After dinner, we decided we don't need a sermon on the importance of family values.

هل يمكنني استخدام Discourse وWe don't need a sermon بالتبادل؟

ليس دائمًا. Discourse وWe don't need a sermon مترابطة وتتداخل أحيانًا، لكنها تختلف في السجل ومدى الشيوع والاستخدام، لذا قد يغيّر استبدال إحداها بالأخرى المعنى أو النبرة. راجع الفروق أعلاه قبل الاستبدال.

مقارنات ذات صلة