Uphold vs You can still keep your promise

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Uphold

Top 2000 (comum)C1verb

You can still keep your promise

Top 2000 (comum)
 UpholdYou can still keep your promise
Pronúncia🇬🇧 /["/ʌpˈhəʊld/","/ʌpˈhəʊldz/","/ʌpˈheld/","/ʌpˈhəʊldɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʌpˈhəʊld/","/ʌpˈhəʊldz/","/ʌpˈheld/","/ʌpˈhəʊldɪŋ/"]/🇬🇧 //juː kæn stɪl kiːp jɔːr ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ju kæn stɪl kip jɔr ˈprɑmɪs//
SignificadoApoiar ou manter algo.To support or maintain something.You can continue to do what you said you would.
ExemploWe have a duty to uphold the law.You can still keep your promise to help her.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRC1-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesconsistently, firmly, rigorously, have a duty to, be determined to, seek to, consistently, firmly, rigorously, have a duty to, be determined to, seek tokeep a promise, make a promise, break a promise, keep your word, keep commitments
Antônimosdisregard, abandon, violate-
Erros comunsConfused with 'support' which can be more casual., Using it incorrectly in passive voice, e.g. 'The law is upheld by.', Mixing up the past tense; 'upholded' is incorrect.Confusing 'keep' with 'make'; 'make a promise' is different from 'keep your promise'., Using 'kept' instead of 'keep' in present scenarios., Saying 'keep a promise' incorrectly as 'stay a promise'.
Notas de usoFrequentemente usado em contextos legais e éticos, como 'fazer cumprir a lei' ou 'defender valores'. É apropriado em ambientes formais e neutros, mas menos comum em conversas casuais.Often used in legal and ethical contexts, such as 'upholding the law' or 'upholding values'. It's appropriate in both formal and neutral settings but less common in casual conversations.Use 'keep your promise' when discussing fulfilling commitments. It's Neutral and suitable in both formal and informal contexts.

Veja em clipes reais

You can still keep your promise

Perguntas frequentes: Uphold vs You can still keep your promise

Qual é a diferença entre Uphold e You can still keep your promise?

Uphold: To support or maintain something. You can still keep your promise: You can continue to do what you said you would.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Uphold: We have a duty to uphold the law. You can still keep your promise: You can still keep your promise to help her.

Posso usar Uphold e You can still keep your promise de forma intercambiável?

Nem sempre. Uphold e You can still keep your promise são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas