Uphold در برابر You can still keep your promise

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Uphold

2000 برتر (رایج)C1verb

You can still keep your promise

2000 برتر (رایج)
 UpholdYou can still keep your promise
تلفظ🇬🇧 /["/ʌpˈhəʊld/","/ʌpˈhəʊldz/","/ʌpˈheld/","/ʌpˈhəʊldɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʌpˈhəʊld/","/ʌpˈhəʊldz/","/ʌpˈheld/","/ʌpˈhəʊldɪŋ/"]/🇬🇧 //juː kæn stɪl kiːp jɔːr ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ju kæn stɪl kip jɔr ˈprɑmɪs//
معناحمایت یا نگهداری از چیزی.To support or maintain something.هنوز می‌تونی کاری رو که گفتی انجام بدی.You can continue to do what you said you would.
مثالWe have a duty to uphold the law.You can still keep your promise to help her.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRC1-
نقش دستوریverb
هم‌آیی‌هاconsistently, firmly, rigorously, have a duty to, be determined to, seek to, consistently, firmly, rigorously, have a duty to, be determined to, seek tokeep a promise, make a promise, break a promise, keep your word, keep commitments
متضادهاdisregard, abandon, violate-
اشتباه‌های رایجConfused with 'support' which can be more casual., Using it incorrectly in passive voice, e.g. 'The law is upheld by.', Mixing up the past tense; 'upholded' is incorrect.Confusing 'keep' with 'make'; 'make a promise' is different from 'keep your promise'., Using 'kept' instead of 'keep' in present scenarios., Saying 'keep a promise' incorrectly as 'stay a promise'.
نکته‌های کاربردمعمولاً در زمینه‌های قانونی و اخلاقی استفاده می‌شود، مانند 'حفظ قانون' یا 'حمایت از ارزش‌ها'. در محیط‌های رسمی و بی‌طرف مناسب است اما در مکالمات غیررسمی کمتر رایج است.Often used in legal and ethical contexts, such as 'upholding the law' or 'upholding values'. It's appropriate in both formal and neutral settings but less common in casual conversations.وقتی درباره انجام دادن تعهدها صحبت می‌کنید، از «به قول خود عمل کردن» استفاده کنید. این عبارت خنثی است و هم در متن‌های رسمی و هم غیررسمی مناسب است.Use 'keep your promise' when discussing fulfilling commitments. It's Neutral and suitable in both formal and informal contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

You can still keep your promise

پرسش‌های پرتکرار: Uphold در برابر You can still keep your promise

تفاوت Uphold و You can still keep your promise چیست؟

Uphold: To support or maintain something. You can still keep your promise: You can continue to do what you said you would.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Uphold: We have a duty to uphold the law. You can still keep your promise: You can still keep your promise to help her.

آیا می‌توانم Uphold و You can still keep your promise را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Uphold و You can still keep your promise به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط