Uphold vs You can still keep your promise

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Uphold

Top 2000 (común)C1verb

You can still keep your promise

Top 2000 (común)
 UpholdYou can still keep your promise
Pronunciación🇬🇧 /["/ʌpˈhəʊld/","/ʌpˈhəʊldz/","/ʌpˈheld/","/ʌpˈhəʊldɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʌpˈhəʊld/","/ʌpˈhəʊldz/","/ʌpˈheld/","/ʌpˈhəʊldɪŋ/"]/🇬🇧 //juː kæn stɪl kiːp jɔːr ˈprɒmɪs//🇺🇸 //ju kæn stɪl kip jɔr ˈprɑmɪs//
SignificadoApoyar o mantener algo.To support or maintain something.You can continue to do what you said you would.
EjemploWe have a duty to uphold the law.You can still keep your promise to help her.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 2000 (común)
Nivel CEFRC1-
Categoría gramaticalverb
Colocacionesconsistently, firmly, rigorously, have a duty to, be determined to, seek to, consistently, firmly, rigorously, have a duty to, be determined to, seek tokeep a promise, make a promise, break a promise, keep your word, keep commitments
Antónimosdisregard, abandon, violate-
Errores comunesConfused with 'support' which can be more casual., Using it incorrectly in passive voice, e.g. 'The law is upheld by.', Mixing up the past tense; 'upholded' is incorrect.Confusing 'keep' with 'make'; 'make a promise' is different from 'keep your promise'., Using 'kept' instead of 'keep' in present scenarios., Saying 'keep a promise' incorrectly as 'stay a promise'.
Notas de usoSe usa a menudo en contextos legales y éticos, como 'defender la ley' o 'mantener los valores'. Es apropiado tanto en entornos formales como neutrales, pero menos común en conversaciones informales.Often used in legal and ethical contexts, such as 'upholding the law' or 'upholding values'. It's appropriate in both formal and neutral settings but less common in casual conversations.Use 'keep your promise' when discussing fulfilling commitments. It's Neutral and suitable in both formal and informal contexts.

Míralo en clips reales

You can still keep your promise

Preguntas frecuentes: Uphold vs You can still keep your promise

¿Cuál es la diferencia entre Uphold y You can still keep your promise?

Uphold: To support or maintain something. You can still keep your promise: You can continue to do what you said you would.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Uphold: We have a duty to uphold the law. You can still keep your promise: You can still keep your promise to help her.

¿Puedo usar Uphold y You can still keep your promise indistintamente?

No siempre. Uphold y You can still keep your promise están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas