Suspicion vs We have a reasonable doubt

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Suspicion

Top 3000 (comum)C1noun

We have a reasonable doubt

FormalAcima de 10.000 (menos comum)
Mais formal: We have a reasonable doubtMais comum: Suspicion
 SuspicionWe have a reasonable doubt
Pronúncia🇬🇧 /["/səˈspɪʃn/"]/🇺🇸 /["/səˈspɪʃn/"]/🇬🇧 //wiː hæv ə ˈriːzənəbl daʊt//🇺🇸 //wi hæv ə ˈrizənəbl daʊt//
SignificadoA feeling that something is wrong or not true.A feeling that something is wrong or not true.We think something might not be true.
ExemploShe felt a strong suspicion that someone was hiding the truth.The jury concluded there was a __we have a reasonable doubt__ about the defendant's guilt.
RegistroNeutroFormal
Quão comumTop 3000 (comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRC1-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesstrong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion, strong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion, strong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicionbeyond reasonable doubt, establish reasonable doubt, raise reasonable doubt
Antônimostrust, confidencecertainty, conviction, confidence, surety
Erros comunsConfused with 'suspect' which is a verb., Using 'suspicion' as a countable noun incorrectly., Mixing it up with 'distrust', which has a different meaning.Confused with 'reasonable certainty'., Using it in everyday contexts outside the legal system., Misusing it to suggest complete disbelief.
Notas de usoUse 'suspicion' when you think something might be bad or wrong, often without proof. It's appropriate in serious contexts but less suitable in casual conversation.Use 'suspicion' when you think something might be bad or wrong, often without proof. It's appropriate in serious contexts but less suitable in casual conversation.Used mainly in legal contexts to indicate uncertainty about a person's guilt. Not suitable for casual conversations.

Veja em clipes reais

We have a reasonable doubt

Perguntas frequentes: Suspicion vs We have a reasonable doubt

Qual é a diferença entre Suspicion e We have a reasonable doubt?

Suspicion: A feeling that something is wrong or not true. We have a reasonable doubt: We think something might not be true.

Qual é mais formal: Suspicion e We have a reasonable doubt?

We have a reasonable doubt é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Suspicion e We have a reasonable doubt?

Suspicion é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Suspicion: She felt a strong suspicion that someone was hiding the truth. We have a reasonable doubt: The jury concluded there was a __we have a reasonable doubt__ about the defendant's guilt.

Posso usar Suspicion e We have a reasonable doubt de forma intercambiável?

Nem sempre. Suspicion e We have a reasonable doubt são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas