Suspicion बनाम We have a reasonable doubt

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Suspicion

शीर्ष 3000 (आम)C1noun

We have a reasonable doubt

औपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे औपचारिक: We have a reasonable doubtसबसे आम: Suspicion
 SuspicionWe have a reasonable doubt
उच्चारण🇬🇧 /["/səˈspɪʃn/"]/🇺🇸 /["/səˈspɪʃn/"]/🇬🇧 //wiː hæv ə ˈriːzənəbl daʊt//🇺🇸 //wi hæv ə ˈrizənəbl daʊt//
अर्थयह अहसास कि कुछ गलत है या सच नहीं है।A feeling that something is wrong or not true.We think something might not be true.
उदाहरणShe felt a strong suspicion that someone was hiding the truth.The jury concluded there was a __we have a reasonable doubt__ about the defendant's guilt.
रजिस्टरतटस्थऔपचारिक
कितना आमशीर्ष 3000 (आम)10000 से ऊपर (कम आम)
CEFR स्तरC1-
शब्द-भेदnoun
सहप्रयोगstrong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion, strong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion, strong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicionbeyond reasonable doubt, establish reasonable doubt, raise reasonable doubt
विलोमtrust, confidencecertainty, conviction, confidence, surety
आम गलतियाँConfused with 'suspect' which is a verb., Using 'suspicion' as a countable noun incorrectly., Mixing it up with 'distrust', which has a different meaning.Confused with 'reasonable certainty'., Using it in everyday contexts outside the legal system., Misusing it to suggest complete disbelief.
प्रयोग संबंधी नोट'संदेह' का प्रयोग तब करें जब आपको लगे कि कुछ गलत हो सकता है, अक्सर बिना सबूत के। यह गंभीर संदर्भों में उपयुक्त है लेकिन अनौपचारिक बातचीत में कम उपयुक्त है।Use 'suspicion' when you think something might be bad or wrong, often without proof. It's appropriate in serious contexts but less suitable in casual conversation.Used mainly in legal contexts to indicate uncertainty about a person's guilt. Not suitable for casual conversations.

इसे असली क्लिप में देखें

We have a reasonable doubt

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Suspicion बनाम We have a reasonable doubt

Suspicion और We have a reasonable doubt में क्या अंतर है?

Suspicion: A feeling that something is wrong or not true. We have a reasonable doubt: We think something might not be true.

कौन-सा अधिक औपचारिक है: Suspicion और We have a reasonable doubt?

इनमें We have a reasonable doubt सबसे औपचारिक है।

कौन-सा अधिक आम है: Suspicion और We have a reasonable doubt?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Suspicion सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Suspicion: She felt a strong suspicion that someone was hiding the truth. We have a reasonable doubt: The jury concluded there was a __we have a reasonable doubt__ about the defendant's guilt.

क्या मैं Suspicion और We have a reasonable doubt को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Suspicion और We have a reasonable doubt आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ