Suspicion vs There was room for doubt

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Suspicion

Top 3000 (comum)C1noun

There was room for doubt

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Suspicion
 SuspicionThere was room for doubt
Pronúncia🇬🇧 /["/səˈspɪʃn/"]/🇺🇸 /["/səˈspɪʃn/"]/🇬🇧 //ðɛə wəz ruːm fə daʊt//🇺🇸 //ðɛr wəz rum fɔr daʊt//
SignificadoA feeling that something is wrong or not true.A feeling that something is wrong or not true.It is possible to be unsure about something.
ExemploShe felt a strong suspicion that someone was hiding the truth.In her presentation, she mentioned that there was room for doubt regarding the data.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 3000 (comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRC1-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesstrong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion, strong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicion, strong, considerable, deep, degree, level, entertain, harbour/​harbor, have, arise, exist, linger, above suspicion, beyond suspicion, on suspicion of, the finger of suspicion, grounds for suspicion, an object of suspicionroom for improvement, room for negotiation, room for error
Antônimostrust, confidence-
Erros comunsConfused with 'suspect' which is a verb., Using 'suspicion' as a countable noun incorrectly., Mixing it up with 'distrust', which has a different meaning.Confused with 'there is no room for doubt', which indicates certainty., Omitting 'for' and saying 'There was room doubt' instead., Misusing the phrase in overly formal contexts, instead of neutral discussions.
Notas de usoUse 'suspicion' when you think something might be bad or wrong, often without proof. It's appropriate in serious contexts but less suitable in casual conversation.Use 'suspicion' when you think something might be bad or wrong, often without proof. It's appropriate in serious contexts but less suitable in casual conversation.This phrase is used when there's uncertainty or skepticism. It's often suitable for discussions, debates, or analyzing situations, but may not fit in casual conversations.

Veja em clipes reais

There was room for doubt

Perguntas frequentes: Suspicion vs There was room for doubt

Qual é a diferença entre Suspicion e There was room for doubt?

Suspicion: A feeling that something is wrong or not true. There was room for doubt: It is possible to be unsure about something.

Qual é mais comum: Suspicion e There was room for doubt?

Suspicion é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Suspicion: She felt a strong suspicion that someone was hiding the truth. There was room for doubt: In her presentation, she mentioned that there was room for doubt regarding the data.

Posso usar Suspicion e There was room for doubt de forma intercambiável?

Nem sempre. Suspicion e There was room for doubt são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas