Support vs Take good care of you

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Support

Top 1000 (muito comum)A2verb

Take good care of you

Top 2000 (comum)
Mais comum: Support
 SupportTake good care of you
Pronúncia🇬🇧 /["/səˈpɔːt/","/səˈpɔːts/","/səˈpɔːtɪd/","/səˈpɔːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/səˈpɔːrt/","/səˈpɔːrts/","/səˈpɔːrtɪd/","/səˈpɔːrtɪŋ/"]/🇬🇧 //teɪk ɡʊd keə əv ju//🇺🇸 //teɪk ɡʊd kɛr əv ju//
SignificadoTo give help or assistance.Look after someone well.
ExemploI want to support my friends in their endeavors.I promise to take good care of you when you're sick.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRA2-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesoverwhelmingly, fervently, fully, agree to, pledge to, promise to, in, be well supported, be widely supported, support and encourage somebody/​something, overwhelmingly, fervently, fully, agree to, pledge to, promise to, in, be well supported, be widely supported, support and encourage somebody/​something, financially, generously, partially, help (to), through, financially, generously, partially, help (to), through, strongly, weakly, adequately, appear to, seem to, tend to, be supported by data, be supported by evidence, be well supportedtake good care of yourself, take good care of others, take good care of the environment
Antônimosoppose, hinder, neglect-
Erros comunsConfused with 'supplement', which means to add to something., Using 'support' as a noun without clarification (e.g. 'She gave support' is vague)., Mixing up 'support' and 'oppose'.Confusing with 'take care' as just a farewell phrase., Using it in impersonal contexts, where it's meant for personal relationships.
Notas de usoThis word can be used in many contexts like emotional support, financial help, or supporting a cause. It's appropriate in both casual and formal contexts.Used in both spoken and written English. Appropriate for friendly, caring contexts, but may sound overly formal in casual situations.

Perguntas frequentes: Support vs Take good care of you

Qual é a diferença entre Support e Take good care of you?

Support: To give help or assistance. Take good care of you: Look after someone well.

Qual é mais comum: Support e Take good care of you?

Support é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Support: I want to support my friends in their endeavors. Take good care of you: I promise to take good care of you when you're sick.

Posso usar Support e Take good care of you de forma intercambiável?

Nem sempre. Support e Take good care of you são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas