Support vs Take good care of you

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Support

Top 1000 (molto comune)A2verb

Take good care of you

Top 2000 (comune)
Più comune: Support
 SupportTake good care of you
Pronuncia🇬🇧 /["/səˈpɔːt/","/səˈpɔːts/","/səˈpɔːtɪd/","/səˈpɔːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/səˈpɔːrt/","/səˈpɔːrts/","/səˈpɔːrtɪd/","/səˈpɔːrtɪŋ/"]/🇬🇧 //teɪk ɡʊd keə əv ju//🇺🇸 //teɪk ɡʊd kɛr əv ju//
SignificatoTo give help or assistance.Look after someone well.
EsempioI want to support my friends in their endeavors.I promise to take good care of you when you're sick.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFRA2-
Categoria grammaticaleverb
Collocazionioverwhelmingly, fervently, fully, agree to, pledge to, promise to, in, be well supported, be widely supported, support and encourage somebody/​something, overwhelmingly, fervently, fully, agree to, pledge to, promise to, in, be well supported, be widely supported, support and encourage somebody/​something, financially, generously, partially, help (to), through, financially, generously, partially, help (to), through, strongly, weakly, adequately, appear to, seem to, tend to, be supported by data, be supported by evidence, be well supportedtake good care of yourself, take good care of others, take good care of the environment
Contrarioppose, hinder, neglect-
Errori comuniConfused with 'supplement', which means to add to something., Using 'support' as a noun without clarification (e.g. 'She gave support' is vague)., Mixing up 'support' and 'oppose'.Confusing with 'take care' as just a farewell phrase., Using it in impersonal contexts, where it's meant for personal relationships.
Note d'usoThis word can be used in many contexts like emotional support, financial help, or supporting a cause. It's appropriate in both casual and formal contexts.Used in both spoken and written English. Appropriate for friendly, caring contexts, but may sound overly formal in casual situations.

Domande frequenti: Support vs Take good care of you

Qual è la differenza tra Support e Take good care of you?

Support: To give help or assistance. Take good care of you: Look after someone well.

Quale è più comune: Support e Take good care of you?

Support è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Support: I want to support my friends in their endeavors. Take good care of you: I promise to take good care of you when you're sick.

Posso usare Support e Take good care of you in modo intercambiabile?

Non sempre. Support e Take good care of you sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati