Support vs Take good care of you

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Support

Top 1.000 (sehr häufig)A2verb

Take good care of you

Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Support
 SupportTake good care of you
Aussprache🇬🇧 /["/səˈpɔːt/","/səˈpɔːts/","/səˈpɔːtɪd/","/səˈpɔːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/səˈpɔːrt/","/səˈpɔːrts/","/səˈpɔːrtɪd/","/səˈpɔːrtɪŋ/"]/🇬🇧 //teɪk ɡʊd keə əv ju//🇺🇸 //teɪk ɡʊd kɛr əv ju//
BedeutungTo give help or assistance.Look after someone well.
BeispielI want to support my friends in their endeavors.I promise to take good care of you when you're sick.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauA2-
Wortartverb
Kollokationenoverwhelmingly, fervently, fully, agree to, pledge to, promise to, in, be well supported, be widely supported, support and encourage somebody/​something, overwhelmingly, fervently, fully, agree to, pledge to, promise to, in, be well supported, be widely supported, support and encourage somebody/​something, financially, generously, partially, help (to), through, financially, generously, partially, help (to), through, strongly, weakly, adequately, appear to, seem to, tend to, be supported by data, be supported by evidence, be well supportedtake good care of yourself, take good care of others, take good care of the environment
Antonymeoppose, hinder, neglect-
Häufige FehlerConfused with 'supplement', which means to add to something., Using 'support' as a noun without clarification (e.g. 'She gave support' is vague)., Mixing up 'support' and 'oppose'.Confusing with 'take care' as just a farewell phrase., Using it in impersonal contexts, where it's meant for personal relationships.
Hinweise zur VerwendungThis word can be used in many contexts like emotional support, financial help, or supporting a cause. It's appropriate in both casual and formal contexts.Used in both spoken and written English. Appropriate for friendly, caring contexts, but may sound overly formal in casual situations.

Häufige Fragen: Support vs Take good care of you

Was ist der Unterschied zwischen Support und Take good care of you?

Support: To give help or assistance. Take good care of you: Look after someone well.

Was ist häufiger: Support und Take good care of you?

Support ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Support: I want to support my friends in their endeavors. Take good care of you: I promise to take good care of you when you're sick.

Kann ich Support und Take good care of you austauschbar verwenden?

Nicht immer. Support und Take good care of you sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche