Support vs Take good care of you

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Support

Top 1000 (muy común)A2verb

Take good care of you

Top 2000 (común)
Más común: Support
 SupportTake good care of you
Pronunciación🇬🇧 /["/səˈpɔːt/","/səˈpɔːts/","/səˈpɔːtɪd/","/səˈpɔːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/səˈpɔːrt/","/səˈpɔːrts/","/səˈpɔːrtɪd/","/səˈpɔːrtɪŋ/"]/🇬🇧 //teɪk ɡʊd keə əv ju//🇺🇸 //teɪk ɡʊd kɛr əv ju//
SignificadoTo give help or assistance.Look after someone well.
EjemploI want to support my friends in their endeavors.I promise to take good care of you when you're sick.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 2000 (común)
Nivel CEFRA2-
Categoría gramaticalverb
Colocacionesoverwhelmingly, fervently, fully, agree to, pledge to, promise to, in, be well supported, be widely supported, support and encourage somebody/​something, overwhelmingly, fervently, fully, agree to, pledge to, promise to, in, be well supported, be widely supported, support and encourage somebody/​something, financially, generously, partially, help (to), through, financially, generously, partially, help (to), through, strongly, weakly, adequately, appear to, seem to, tend to, be supported by data, be supported by evidence, be well supportedtake good care of yourself, take good care of others, take good care of the environment
Antónimosoppose, hinder, neglect-
Errores comunesConfused with 'supplement', which means to add to something., Using 'support' as a noun without clarification (e.g. 'She gave support' is vague)., Mixing up 'support' and 'oppose'.Confusing with 'take care' as just a farewell phrase., Using it in impersonal contexts, where it's meant for personal relationships.
Notas de usoThis word can be used in many contexts like emotional support, financial help, or supporting a cause. It's appropriate in both casual and formal contexts.Used in both spoken and written English. Appropriate for friendly, caring contexts, but may sound overly formal in casual situations.

Preguntas frecuentes: Support vs Take good care of you

¿Cuál es la diferencia entre Support y Take good care of you?

Support: To give help or assistance. Take good care of you: Look after someone well.

¿Cuál es más común: Support y Take good care of you?

Support es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Support: I want to support my friends in their endeavors. Take good care of you: I promise to take good care of you when you're sick.

¿Puedo usar Support y Take good care of you indistintamente?

No siempre. Support y Take good care of you están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas