Support vs Take good care of you
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Support
Top 1000 (muy común)A2verb
Take good care of you
Top 2000 (común)
Más común: Support
| Support | Take good care of you | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/səˈpɔːt/","/səˈpɔːts/","/səˈpɔːtɪd/","/səˈpɔːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/səˈpɔːrt/","/səˈpɔːrts/","/səˈpɔːrtɪd/","/səˈpɔːrtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //teɪk ɡʊd keə əv ju//🇺🇸 //teɪk ɡʊd kɛr əv ju// |
| Significado | To give help or assistance. | Look after someone well. |
| Ejemplo | I want to support my friends in their endeavors. | I promise to take good care of you when you're sick. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 2000 (común) |
| Nivel CEFR | A2 | - |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | overwhelmingly, fervently, fully, agree to, pledge to, promise to, in, be well supported, be widely supported, support and encourage somebody/something, overwhelmingly, fervently, fully, agree to, pledge to, promise to, in, be well supported, be widely supported, support and encourage somebody/something, financially, generously, partially, help (to), through, financially, generously, partially, help (to), through, strongly, weakly, adequately, appear to, seem to, tend to, be supported by data, be supported by evidence, be well supported | take good care of yourself, take good care of others, take good care of the environment |
| Antónimos | oppose, hinder, neglect | - |
| Errores comunes | Confused with 'supplement', which means to add to something., Using 'support' as a noun without clarification (e.g. 'She gave support' is vague)., Mixing up 'support' and 'oppose'. | Confusing with 'take care' as just a farewell phrase., Using it in impersonal contexts, where it's meant for personal relationships. |
| Notas de uso | This word can be used in many contexts like emotional support, financial help, or supporting a cause. It's appropriate in both casual and formal contexts. | Used in both spoken and written English. Appropriate for friendly, caring contexts, but may sound overly formal in casual situations. |
Preguntas frecuentes: Support vs Take good care of you
¿Cuál es la diferencia entre Support y Take good care of you?
Support: To give help or assistance. Take good care of you: Look after someone well.
¿Cuál es más común: Support y Take good care of you?
Support es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Support: I want to support my friends in their endeavors. Take good care of you: I promise to take good care of you when you're sick.
¿Puedo usar Support y Take good care of you indistintamente?
No siempre. Support y Take good care of you están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.