Record vs Writedown
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Record
Top 1000 (muito comum)A2noun
Writedown
Top 3000 (comum)
Mais comum: Record
| Record | Writedown | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈrekɔːd/"]/🇺🇸 /["/ˈrekərd/"]/ | 🇬🇧 //ˈraɪt daʊn//🇺🇸 //ˈraɪt daʊn// |
| Significado | Escrever ou salvar informações.To write down or save information. | Escrever algo num papel.To write something down on paper. |
| Exemplo | I bought a new record of my favorite artist yesterday. | Please write down your phone number. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 3000 (comum) |
| Nível CEFR | A2 | - |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | formal, official, public, keep, maintain, compile, contain something, include something, indicate something, in the record, in the records, off the record, access to the records, have a record of something, have no record of something, club, course, national, hold, establish, set, stand, fall, book, attempt, breaker, record for, record with, in record time, past, track, distinguished, have, possess, establish, demonstrate something, show something, compare with something, record among, record for, record in, long-playing, LP, gramophone, write, cut, make, company, industry, label, long-playing, LP, gramophone, write, cut, make, company, industry, label | write down notes, write down ideas, write down information, write down thoughts, write down a list |
| Antônimos | erase, delete | - |
| Erros comuns | Confused with 'recorded' when discussing past actions., Using 'record' incorrectly as a noun instead of a verb., Mixing up 'record' with 'recall' which has a different meaning. | Often confused with 'write up' which means to create a formal report., Some learners use 'writedown' as one word instead of two., Mixing up with 'note down', which can imply taking brief notes. |
| Notas de uso | Use 'record' ao falar sobre salvar áudio, vídeo ou informações. É adequado na maioria dos contextos, mas na fala casual, frases como 'fazer uma gravação' podem soar mais naturais.Use 'record' when talking about saving audio, video, or information. It's suitable in most contexts, but in casual speech, phrases like 'make a recording' may sound more natural. | Use 'anotar' em contextos casuais ou formais. Evite usá-lo em escrita muito formal onde 'documentar' pode ser mais apropriado.Use 'write down' in casual or formal contexts. Avoid using it in very formal writing where 'document' may be more appropriate. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Record vs Writedown
Qual é a diferença entre Record e Writedown?
Record: To write down or save information. Writedown: To write something down on paper.
Qual é mais comum: Record e Writedown?
Record é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Record: I bought a new record of my favorite artist yesterday. Writedown: Please write down your phone number.
Posso usar Record e Writedown de forma intercambiável?
Nem sempre. Record e Writedown são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.