Record vs Writedown

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Record

Top 1000 (muito comum)A2noun

Writedown

Top 3000 (comum)
Mais comum: Record
 RecordWritedown
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈrekɔːd/"]/🇺🇸 /["/ˈrekərd/"]/🇬🇧 //ˈraɪt daʊn//🇺🇸 //ˈraɪt daʊn//
SignificadoEscrever ou salvar informações.To write down or save information.Escrever algo num papel.To write something down on paper.
ExemploI bought a new record of my favorite artist yesterday.Please write down your phone number.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 3000 (comum)
Nível CEFRA2-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesformal, official, public, keep, maintain, compile, contain something, include something, indicate something, in the record, in the records, off the record, access to the records, have a record of something, have no record of something, club, course, national, hold, establish, set, stand, fall, book, attempt, breaker, record for, record with, in record time, past, track, distinguished, have, possess, establish, demonstrate something, show something, compare with something, record among, record for, record in, long-playing, LP, gramophone, write, cut, make, company, industry, label, long-playing, LP, gramophone, write, cut, make, company, industry, labelwrite down notes, write down ideas, write down information, write down thoughts, write down a list
Antônimoserase, delete-
Erros comunsConfused with 'recorded' when discussing past actions., Using 'record' incorrectly as a noun instead of a verb., Mixing up 'record' with 'recall' which has a different meaning.Often confused with 'write up' which means to create a formal report., Some learners use 'writedown' as one word instead of two., Mixing up with 'note down', which can imply taking brief notes.
Notas de usoUse 'record' ao falar sobre salvar áudio, vídeo ou informações. É adequado na maioria dos contextos, mas na fala casual, frases como 'fazer uma gravação' podem soar mais naturais.Use 'record' when talking about saving audio, video, or information. It's suitable in most contexts, but in casual speech, phrases like 'make a recording' may sound more natural.Use 'anotar' em contextos casuais ou formais. Evite usá-lo em escrita muito formal onde 'documentar' pode ser mais apropriado.Use 'write down' in casual or formal contexts. Avoid using it in very formal writing where 'document' may be more appropriate.

Veja em clipes reais

Record

Perguntas frequentes: Record vs Writedown

Qual é a diferença entre Record e Writedown?

Record: To write down or save information. Writedown: To write something down on paper.

Qual é mais comum: Record e Writedown?

Record é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Record: I bought a new record of my favorite artist yesterday. Writedown: Please write down your phone number.

Posso usar Record e Writedown de forma intercambiável?

Nem sempre. Record e Writedown são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas