Record vs Writedown
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Record
Top 1000 (muy común)A2noun
Writedown
Top 3000 (común)
Más común: Record
| Record | Writedown | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ˈrekɔːd/"]/🇺🇸 /["/ˈrekərd/"]/ | 🇬🇧 //ˈraɪt daʊn//🇺🇸 //ˈraɪt daʊn// |
| Significado | Escribir o guardar información.To write down or save information. | Escribir algo en un papel.To write something down on paper. |
| Ejemplo | I bought a new record of my favorite artist yesterday. | Please write down your phone number. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 3000 (común) |
| Nivel CEFR | A2 | - |
| Categoría gramatical | noun | |
| Colocaciones | formal, official, public, keep, maintain, compile, contain something, include something, indicate something, in the record, in the records, off the record, access to the records, have a record of something, have no record of something, club, course, national, hold, establish, set, stand, fall, book, attempt, breaker, record for, record with, in record time, past, track, distinguished, have, possess, establish, demonstrate something, show something, compare with something, record among, record for, record in, long-playing, LP, gramophone, write, cut, make, company, industry, label, long-playing, LP, gramophone, write, cut, make, company, industry, label | write down notes, write down ideas, write down information, write down thoughts, write down a list |
| Antónimos | erase, delete | - |
| Errores comunes | Confused with 'recorded' when discussing past actions., Using 'record' incorrectly as a noun instead of a verb., Mixing up 'record' with 'recall' which has a different meaning. | Often confused with 'write up' which means to create a formal report., Some learners use 'writedown' as one word instead of two., Mixing up with 'note down', which can imply taking brief notes. |
| Notas de uso | Usa 'registro' cuando hablas de guardar audio, video o información. Es adecuado en la mayoría de los contextos, pero en el habla casual, frases como 'hacer una grabación' pueden sonar más naturales.Use 'record' when talking about saving audio, video, or information. It's suitable in most contexts, but in casual speech, phrases like 'make a recording' may sound more natural. | Se usa 'anotar' en contextos casuales o formales. Evita usarlo en escritura muy formal donde 'documentar' puede ser más apropiado.Use 'write down' in casual or formal contexts. Avoid using it in very formal writing where 'document' may be more appropriate. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Record vs Writedown
¿Cuál es la diferencia entre Record y Writedown?
Record: To write down or save information. Writedown: To write something down on paper.
¿Cuál es más común: Record y Writedown?
Record es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Record: I bought a new record of my favorite artist yesterday. Writedown: Please write down your phone number.
¿Puedo usar Record y Writedown indistintamente?
No siempre. Record y Writedown están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.