Record vs Writedown
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Record
Top 1000 (très courant)A2noun
Writedown
Top 3000 (courant)
Le plus courant: Record
| Record | Writedown | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ˈrekɔːd/"]/🇺🇸 /["/ˈrekərd/"]/ | 🇬🇧 //ˈraɪt daʊn//🇺🇸 //ˈraɪt daʊn// |
| Sens | Écrire ou sauvegarder des informations.To write down or save information. | Écrire quelque chose sur papier.To write something down on paper. |
| Exemple | I bought a new record of my favorite artist yesterday. | Please write down your phone number. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 3000 (courant) |
| Niveau CEFR | A2 | - |
| Nature grammaticale | noun | |
| Collocations | formal, official, public, keep, maintain, compile, contain something, include something, indicate something, in the record, in the records, off the record, access to the records, have a record of something, have no record of something, club, course, national, hold, establish, set, stand, fall, book, attempt, breaker, record for, record with, in record time, past, track, distinguished, have, possess, establish, demonstrate something, show something, compare with something, record among, record for, record in, long-playing, LP, gramophone, write, cut, make, company, industry, label, long-playing, LP, gramophone, write, cut, make, company, industry, label | write down notes, write down ideas, write down information, write down thoughts, write down a list |
| Antonymes | erase, delete | - |
| Erreurs fréquentes | Confused with 'recorded' when discussing past actions., Using 'record' incorrectly as a noun instead of a verb., Mixing up 'record' with 'recall' which has a different meaning. | Often confused with 'write up' which means to create a formal report., Some learners use 'writedown' as one word instead of two., Mixing up with 'note down', which can imply taking brief notes. |
| Notes d'usage | Utilisez 'record' pour parler de la sauvegarde d'audio, de vidéo ou d'informations. C'est approprié dans la plupart des contextes, mais dans un langage courant, des expressions comme 'faire un enregistrement' peuvent sembler plus naturelles.Use 'record' when talking about saving audio, video, or information. It's suitable in most contexts, but in casual speech, phrases like 'make a recording' may sound more natural. | Utilisez 'noter' dans des contextes informels ou formels. Évitez de l'utiliser dans des écrits très formels où 'documenter' pourrait être plus approprié.Use 'write down' in casual or formal contexts. Avoid using it in very formal writing where 'document' may be more appropriate. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Record vs Writedown
Quelle est la différence entre Record et Writedown ?
Record: To write down or save information. Writedown: To write something down on paper.
Lequel est le plus courant : Record et Writedown ?
Record est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Record: I bought a new record of my favorite artist yesterday. Writedown: Please write down your phone number.
Puis-je utiliser Record et Writedown de façon interchangeable ?
Pas toujours. Record et Writedown sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.