Question vs Reasonable doubt in my mind

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Question

Top 1000 (muito comum)A1noun

Reasonable doubt in my mind

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Question
 QuestionReasonable doubt in my mind
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈkwestʃən/"]/🇺🇸 /["/ˈkwestʃən/"]/🇬🇧 //ˈriːzənəbl daʊt ɪn maɪ maɪnd//🇺🇸 //ˈrizənəbl daʊt ɪn maɪ maɪnd//
SignificadoUma frase ou palavra que pede por informação.A sentence or phrase that asks for information.Not completely sure about something.
ExemploThe teacher asked a difficult question during the exam.I have a reasonable doubt in my mind about his innocence.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRA1-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesawkward, difficult, embarrassing, ask (somebody), have, address, question about, question as to, question concerning to, awkward, difficult, embarrassing, ask (somebody), have, address, question about, question as to, question concerning to, burning, challenging, controversial, bring up, pose, raise, arise, go unanswered, remain unanswered, question about, question for, question of, come into, call into, be open to, beyond question, in question, without questionhave reasonable doubt, express reasonable doubt, reasonable doubt standard, beyond reasonable doubt, raise reasonable doubt
Antônimosanswer, solution-
Erros comunsConfusing 'question' with 'query' in formal contexts., Using 'questions' as a singular noun, e.g., 'I have a question' instead of 'I have questions.'Confusing with 'beyond a reasonable doubt'., Using it in overly casual situations., Misinterpreting the phrase as absolute certainty.
Notas de usoUse 'pergunta' tanto em situações formais quanto informais. É apropriado em salas de aula, entrevistas e conversas casuais. Evite usar em situações onde uma afirmação é esperada.Use 'question' in both formal and informal settings. It's appropriate in classrooms, interviews, and casual conversations. Avoid using in situations where a statement is expected.Used in legal contexts to discuss uncertainty about guilt. It can also be used informally in everyday conversation to express skepticism.

Veja em clipes reais

Question
Reasonable doubt in my mind

Perguntas frequentes: Question vs Reasonable doubt in my mind

Qual é a diferença entre Question e Reasonable doubt in my mind?

Question: A sentence or phrase that asks for information. Reasonable doubt in my mind: Not completely sure about something.

Qual é mais comum: Question e Reasonable doubt in my mind?

Question é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Question: The teacher asked a difficult question during the exam. Reasonable doubt in my mind: I have a reasonable doubt in my mind about his innocence.

Posso usar Question e Reasonable doubt in my mind de forma intercambiável?

Nem sempre. Question e Reasonable doubt in my mind são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas