Question vs Reasonable doubt in my mind
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Question
Top 1000 (muito comum)A1noun
Reasonable doubt in my mind
Acima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Question
| Question | Reasonable doubt in my mind | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈkwestʃən/"]/🇺🇸 /["/ˈkwestʃən/"]/ | 🇬🇧 //ˈriːzənəbl daʊt ɪn maɪ maɪnd//🇺🇸 //ˈrizənəbl daʊt ɪn maɪ maɪnd// |
| Significado | Uma frase ou palavra que pede por informação.A sentence or phrase that asks for information. | Not completely sure about something. |
| Exemplo | The teacher asked a difficult question during the exam. | I have a reasonable doubt in my mind about his innocence. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Acima de 10.000 (menos comum) |
| Nível CEFR | A1 | - |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | awkward, difficult, embarrassing, ask (somebody), have, address, question about, question as to, question concerning to, awkward, difficult, embarrassing, ask (somebody), have, address, question about, question as to, question concerning to, burning, challenging, controversial, bring up, pose, raise, arise, go unanswered, remain unanswered, question about, question for, question of, come into, call into, be open to, beyond question, in question, without question | have reasonable doubt, express reasonable doubt, reasonable doubt standard, beyond reasonable doubt, raise reasonable doubt |
| Antônimos | answer, solution | - |
| Erros comuns | Confusing 'question' with 'query' in formal contexts., Using 'questions' as a singular noun, e.g., 'I have a question' instead of 'I have questions.' | Confusing with 'beyond a reasonable doubt'., Using it in overly casual situations., Misinterpreting the phrase as absolute certainty. |
| Notas de uso | Use 'pergunta' tanto em situações formais quanto informais. É apropriado em salas de aula, entrevistas e conversas casuais. Evite usar em situações onde uma afirmação é esperada.Use 'question' in both formal and informal settings. It's appropriate in classrooms, interviews, and casual conversations. Avoid using in situations where a statement is expected. | Used in legal contexts to discuss uncertainty about guilt. It can also be used informally in everyday conversation to express skepticism. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Question vs Reasonable doubt in my mind
Qual é a diferença entre Question e Reasonable doubt in my mind?
Question: A sentence or phrase that asks for information. Reasonable doubt in my mind: Not completely sure about something.
Qual é mais comum: Question e Reasonable doubt in my mind?
Question é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Question: The teacher asked a difficult question during the exam. Reasonable doubt in my mind: I have a reasonable doubt in my mind about his innocence.
Posso usar Question e Reasonable doubt in my mind de forma intercambiável?
Nem sempre. Question e Reasonable doubt in my mind são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.