Question vs Reasonable doubt in my mind

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Question

Top 1000 (muy común)A1noun

Reasonable doubt in my mind

Más de 10 000 (menos común)
Más común: Question
 QuestionReasonable doubt in my mind
Pronunciación🇬🇧 /["/ˈkwestʃən/"]/🇺🇸 /["/ˈkwestʃən/"]/🇬🇧 //ˈriːzənəbl daʊt ɪn maɪ maɪnd//🇺🇸 //ˈrizənəbl daʊt ɪn maɪ maɪnd//
SignificadoUna oración o frase que pide información.A sentence or phrase that asks for information.Not completely sure about something.
EjemploThe teacher asked a difficult question during the exam.I have a reasonable doubt in my mind about his innocence.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Más de 10 000 (menos común)
Nivel CEFRA1-
Categoría gramaticalnoun
Colocacionesawkward, difficult, embarrassing, ask (somebody), have, address, question about, question as to, question concerning to, awkward, difficult, embarrassing, ask (somebody), have, address, question about, question as to, question concerning to, burning, challenging, controversial, bring up, pose, raise, arise, go unanswered, remain unanswered, question about, question for, question of, come into, call into, be open to, beyond question, in question, without questionhave reasonable doubt, express reasonable doubt, reasonable doubt standard, beyond reasonable doubt, raise reasonable doubt
Antónimosanswer, solution-
Errores comunesConfusing 'question' with 'query' in formal contexts., Using 'questions' as a singular noun, e.g., 'I have a question' instead of 'I have questions.'Confusing with 'beyond a reasonable doubt'., Using it in overly casual situations., Misinterpreting the phrase as absolute certainty.
Notas de usoUsa 'pregunta' en contextos formales e informales. Es apropiado en aulas, entrevistas y conversaciones casuales. Evita usarlo en situaciones donde se espera una afirmación.Use 'question' in both formal and informal settings. It's appropriate in classrooms, interviews, and casual conversations. Avoid using in situations where a statement is expected.Used in legal contexts to discuss uncertainty about guilt. It can also be used informally in everyday conversation to express skepticism.

Míralo en clips reales

Question
Reasonable doubt in my mind

Preguntas frecuentes: Question vs Reasonable doubt in my mind

¿Cuál es la diferencia entre Question y Reasonable doubt in my mind?

Question: A sentence or phrase that asks for information. Reasonable doubt in my mind: Not completely sure about something.

¿Cuál es más común: Question y Reasonable doubt in my mind?

Question es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Question: The teacher asked a difficult question during the exam. Reasonable doubt in my mind: I have a reasonable doubt in my mind about his innocence.

¿Puedo usar Question y Reasonable doubt in my mind indistintamente?

No siempre. Question y Reasonable doubt in my mind están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas