No more vs That's enough

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

No more

Top 1000 (muito comum)

That's enough

Top 2000 (comum)
Mais comum: No more
 No moreThat's enough
Pronúncia🇬🇧 //nəʊ mɔː//🇺🇸 //noʊ mɔr//🇬🇧 //ðæts ɪˈnʌf//🇺🇸 //ðæts ɪˈnʌf//
SignificadoNot anymore; no longerWe don't need any more.
ExemploWe have no more milk in the fridge.Please, that's enough noise for today.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Colocaçõesno more waiting, no more excuses, no more problems, no more chancesthat's enough food, that's enough time, that's enough information
Antônimos-too little, not enough
Erros comunsIncorrectly using 'no more' in positive statements., Confusion with 'any more' in negative sentences., Misplacing 'no more' within a sentence instead of at the end.Used in the wrong context, like when asking for more., Mispronounced, making it unclear., Confused with phrases like 'that's all'.
Notas de usoUse in informal situations to signal the end of something. Less appropriate in formal contexts.Use in situations where you want to stop or limit something. It's appropriate in both casual and serious contexts.

Veja em clipes reais

No more
That's enough

Perguntas frequentes: No more vs That's enough

Qual é a diferença entre No more e That's enough?

No more: Not anymore; no longer That's enough: We don't need any more.

Qual é mais comum: No more e That's enough?

No more é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

No more: We have no more milk in the fridge. That's enough: Please, that's enough noise for today.

Posso usar No more e That's enough de forma intercambiável?

Nem sempre. No more e That's enough são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas