No more vs That's enough

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

No more

Top 1000 (muy común)

That's enough

Top 2000 (común)
Más común: No more
 No moreThat's enough
Pronunciación🇬🇧 //nəʊ mɔː//🇺🇸 //noʊ mɔr//🇬🇧 //ðæts ɪˈnʌf//🇺🇸 //ðæts ɪˈnʌf//
SignificadoNot anymore; no longerWe don't need any more.
EjemploWe have no more milk in the fridge.Please, that's enough noise for today.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 2000 (común)
Colocacionesno more waiting, no more excuses, no more problems, no more chancesthat's enough food, that's enough time, that's enough information
Antónimos-too little, not enough
Errores comunesIncorrectly using 'no more' in positive statements., Confusion with 'any more' in negative sentences., Misplacing 'no more' within a sentence instead of at the end.Used in the wrong context, like when asking for more., Mispronounced, making it unclear., Confused with phrases like 'that's all'.
Notas de usoUse in informal situations to signal the end of something. Less appropriate in formal contexts.Use in situations where you want to stop or limit something. It's appropriate in both casual and serious contexts.

Míralo en clips reales

No more
That's enough

Preguntas frecuentes: No more vs That's enough

¿Cuál es la diferencia entre No more y That's enough?

No more: Not anymore; no longer That's enough: We don't need any more.

¿Cuál es más común: No more y That's enough?

No more es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

No more: We have no more milk in the fridge. That's enough: Please, that's enough noise for today.

¿Puedo usar No more y That's enough indistintamente?

No siempre. No more y That's enough están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas