No more vs That's enough
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
No more
Top 1000 (muy común)
That's enough
Top 2000 (común)
Más común: No more
| No more | That's enough | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //nəʊ mɔː//🇺🇸 //noʊ mɔr// | 🇬🇧 //ðæts ɪˈnʌf//🇺🇸 //ðæts ɪˈnʌf// |
| Significado | Not anymore; no longer | We don't need any more. |
| Ejemplo | We have no more milk in the fridge. | Please, that's enough noise for today. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 2000 (común) |
| Colocaciones | no more waiting, no more excuses, no more problems, no more chances | that's enough food, that's enough time, that's enough information |
| Antónimos | - | too little, not enough |
| Errores comunes | Incorrectly using 'no more' in positive statements., Confusion with 'any more' in negative sentences., Misplacing 'no more' within a sentence instead of at the end. | Used in the wrong context, like when asking for more., Mispronounced, making it unclear., Confused with phrases like 'that's all'. |
| Notas de uso | Use in informal situations to signal the end of something. Less appropriate in formal contexts. | Use in situations where you want to stop or limit something. It's appropriate in both casual and serious contexts. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: No more vs That's enough
¿Cuál es la diferencia entre No more y That's enough?
No more: Not anymore; no longer That's enough: We don't need any more.
¿Cuál es más común: No more y That's enough?
No more es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
No more: We have no more milk in the fridge. That's enough: Please, that's enough noise for today.
¿Puedo usar No more y That's enough indistintamente?
No siempre. No more y That's enough están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.