Motto vs Phrase vs Saying

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Motto

Top 1000 (muito comum)

Phrase

Top 2000 (comum)A1noun

Saying

Top 1000 (muito comum)
 MottoPhraseSaying
Pronúncia🇬🇧 //ˈmɒtəʊ//🇺🇸 //ˈmɑːtoʊ//🇬🇧 /["/freɪz/"]/🇺🇸 /["/freɪz/"]/🇬🇧 //ˈseɪɪŋ//🇺🇸 //ˈseɪɪŋ//
SignificadoUma frase curta que expressa uma crença ou objetivo.A short sentence that expresses a belief or aim.Um grupo de palavras que têm um significado juntas.A group of words that have a meaning together.Uma palavra ou frase que você diz.A word or phrase that you say.
ExemploTheir family motto is 'Always strive for greatness.'Can you teach me this phrase in French?His saying about honesty is well known.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFR-A1-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesfamily motto, personal motto, school motto, national motto, life mottocolloquial, idiomatic, key, employ, turn, use, book, in a/​the phrase, a choice of phrase, a turn of phrase, colloquial, idiomatic, key, employ, turn, use, book, in a/​the phrase, a choice of phrase, a turn of phrasecommon saying, popular saying, saying goes
Antônimosdisregard, indifferencesingle word, term, wordsilence, talking
Erros comunsConfused with 'model' or 'mood', Used to describe actions instead of beliefs, Omitting the word when its context is clearConfusing 'phrase' with 'sentence' which is a complete thought., Using 'phrase' to refer to a single word., Not understanding that phrases can vary in length.Confused with 'says', which is the present tense form., Used incorrectly as a verb instead of a noun.
Notas de usoUse em contextos relacionados a princípios ou crenças. Evite em ambientes casuais ou brincalhões, a menos que esteja relacionado a um tema sério.Use in contexts related to principles or beliefs. Avoid in casual or playful settings unless related to a serious theme.Use 'frase' para descrever grupos específicos de palavras, muitas vezes no contexto de linguagem e comunicação. Evite usá-lo em escrita muito formal, onde um termo mais preciso pode ser esperado.Use 'phrase' to describe specific groups of words, often in the context of language and communication. Avoid using it in highly formal writing where a more precise term might be expected.Use isso ao se referir a qualquer palavra ou frase específica que alguém disse. Evite em escrita formal.Use this when referring to any specific word or phrase someone has said. Avoid in formal writing.

Veja em clipes reais

Motto
Phrase
Saying

Perguntas frequentes: Motto vs Phrase vs Saying

Qual é a diferença entre Motto, Phrase e Saying?

Motto: A short sentence that expresses a belief or aim. Phrase: A group of words that have a meaning together. Saying: A word or phrase that you say.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Motto: Their family motto is 'Always strive for greatness.' Phrase: Can you teach me this phrase in French? Saying: His saying about honesty is well known.

Posso usar Motto, Phrase e Saying de forma intercambiável?

Nem sempre. Motto, Phrase e Saying são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas