Motto بمقابلہ Phrase بمقابلہ Saying
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Motto
اوپر کے 1000 (بہت عام)
Phrase
اوپر کے 2000 (عام)A1noun
Saying
اوپر کے 1000 (بہت عام)
| Motto | Phrase | Saying | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ˈmɒtəʊ//🇺🇸 //ˈmɑːtoʊ// | 🇬🇧 /["/freɪz/"]/🇺🇸 /["/freɪz/"]/ | 🇬🇧 //ˈseɪɪŋ//🇺🇸 //ˈseɪɪŋ// |
| مطلب | ایک مختصر جملہ جو کسی یقین یا مقصد کو ظاہر کرتا ہے۔A short sentence that expresses a belief or aim. | الفاظ کا ایسا گروہ جن کا مل کر کوئی مطلب ہو۔A group of words that have a meaning together. | کسی کی کہی ہوئی بات یا فقرہ۔A word or phrase that you say. |
| مثال | Their family motto is 'Always strive for greatness.' | Can you teach me this phrase in French? | His saying about honesty is well known. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | - | A1 | - |
| حصہ کلام | noun | ||
| ہم نشینی | family motto, personal motto, school motto, national motto, life motto | colloquial, idiomatic, key, employ, turn, use, book, in a/the phrase, a choice of phrase, a turn of phrase, colloquial, idiomatic, key, employ, turn, use, book, in a/the phrase, a choice of phrase, a turn of phrase | common saying, popular saying, saying goes |
| متضاد | disregard, indifference | single word, term, word | silence, talking |
| عام غلطیاں | Confused with 'model' or 'mood', Used to describe actions instead of beliefs, Omitting the word when its context is clear | Confusing 'phrase' with 'sentence' which is a complete thought., Using 'phrase' to refer to a single word., Not understanding that phrases can vary in length. | Confused with 'says', which is the present tense form., Used incorrectly as a verb instead of a noun. |
| استعمال کے نکات | اصولوں یا عقائد سے متعلق سیاق و سباق میں استعمال کریں۔ سنجیدہ موضوع سے متعلق نہ ہونے تک آرام دہ یا کھیل کے ماحول میں استعمال سے گریز کریں۔Use in contexts related to principles or beliefs. Avoid in casual or playful settings unless related to a serious theme. | کسی خاص الفاظ کے مجموعے کو بیان کرنے کے لیے 'phrase' کا استعمال کریں، خاص طور پر زبان اور مواصلات کے حوالے سے۔ زیادہ رسمی تحریروں میں اس کے استعمال سے گریز کریں جہاں زیادہ مخصوص لفظ کی توقع کی جا سکتی ہے۔Use 'phrase' to describe specific groups of words, often in the context of language and communication. Avoid using it in highly formal writing where a more precise term might be expected. | یہ اس وقت استعمال کریں جب کوئی خاص لفظ یا فقرہ جو کسی نے کہا ہو، اس کا حوالہ دے رہے ہوں۔ رسمی تحریر میں اس سے گریز کریں۔Use this when referring to any specific word or phrase someone has said. Avoid in formal writing. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Motto بمقابلہ Phrase بمقابلہ Saying
Motto، Phrase، اور Saying میں کیا فرق ہے؟
Motto: A short sentence that expresses a belief or aim. Phrase: A group of words that have a meaning together. Saying: A word or phrase that you say.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Motto: Their family motto is 'Always strive for greatness.' Phrase: Can you teach me this phrase in French? Saying: His saying about honesty is well known.
کیا میں Motto، Phrase، اور Saying کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Motto، Phrase، اور Saying ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔