Instantly vs Just like that

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Instantly

Top 5000 (bastante comum)B2adverb

Just like that

InformalTop 2000 (comum)
Mais formal: InstantlyMais comum: Just like that
 InstantlyJust like that
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈɪnstəntli/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnstəntli/"]/🇬🇧 //dʒʌst laɪk ðæt//🇺🇸 //dʒʌst laɪk ðæt//
SignificadoNa hora, sem demora.Right away, without waiting.Suddenly or easily without effort.
ExemploHer voice is instantly recognizable.He finished his homework, and just like that, he was free to play.
RegistroNeutroInformal
Quão comumTop 5000 (bastante comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRB2-
Classe gramaticaladverb
Colocaçõesinstantly available, instantly recognizable, instantly regret, instantly noticeablejust like that, just like magic, just like before
Antônimosgradually, slowly, eventually-
Erros comunsUsing 'instantly' with past tense incorrectly, e.g., 'I instantly saw' instead of 'I saw instantly'., Confusing it with 'immediately' when the emphasis on speed differs., Forgetting to use it with an action verb.Used in formal contexts where a more precise phrase is needed., Confused with similar phrases like 'just so' which means 'exactly like this'.
Notas de usoUse 'instantaneamente' tanto na fala quanto na escrita para enfatizar uma ação imediata. É apropriado na maioria dos contextos, mas menos comum em conversas muito informais.Use 'instantly' in both spoken and written English to emphasize immediate action. It's appropriate in most contexts but less common in very casual conversations.Used in casual conversation to indicate something occurs quickly or unexpectedly. Avoid in formal writing.

Veja em clipes reais

Just like that

Perguntas frequentes: Instantly vs Just like that

Qual é a diferença entre Instantly e Just like that?

Instantly: Right away, without waiting. Just like that: Suddenly or easily without effort.

Qual é mais formal: Instantly e Just like that?

Instantly é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Instantly e Just like that?

Just like that é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Instantly: Her voice is instantly recognizable. Just like that: He finished his homework, and just like that, he was free to play.

Posso usar Instantly e Just like that de forma intercambiável?

Nem sempre. Instantly e Just like that são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas