Instantly vs Just like that

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Instantly

Top 5000 (bastante común)B2adverb

Just like that

InformalTop 2000 (común)
Más formal: InstantlyMás común: Just like that
 InstantlyJust like that
Pronunciación🇬🇧 /["/ˈɪnstəntli/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnstəntli/"]/🇬🇧 //dʒʌst laɪk ðæt//🇺🇸 //dʒʌst laɪk ðæt//
SignificadoDe inmediato, sin esperar.Right away, without waiting.Suddenly or easily without effort.
EjemploHer voice is instantly recognizable.He finished his homework, and just like that, he was free to play.
RegistroNeutralInformal
Qué tan comúnTop 5000 (bastante común)Top 2000 (común)
Nivel CEFRB2-
Categoría gramaticaladverb
Colocacionesinstantly available, instantly recognizable, instantly regret, instantly noticeablejust like that, just like magic, just like before
Antónimosgradually, slowly, eventually-
Errores comunesUsing 'instantly' with past tense incorrectly, e.g., 'I instantly saw' instead of 'I saw instantly'., Confusing it with 'immediately' when the emphasis on speed differs., Forgetting to use it with an action verb.Used in formal contexts where a more precise phrase is needed., Confused with similar phrases like 'just so' which means 'exactly like this'.
Notas de usoUsa 'al instante' tanto en inglés hablado como escrito para enfatizar una acción inmediata. Es apropiado en la mayoría de los contextos, pero menos común en conversaciones muy informales.Use 'instantly' in both spoken and written English to emphasize immediate action. It's appropriate in most contexts but less common in very casual conversations.Used in casual conversation to indicate something occurs quickly or unexpectedly. Avoid in formal writing.

Míralo en clips reales

Just like that

Preguntas frecuentes: Instantly vs Just like that

¿Cuál es la diferencia entre Instantly y Just like that?

Instantly: Right away, without waiting. Just like that: Suddenly or easily without effort.

¿Cuál es más formal: Instantly y Just like that?

Instantly es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Instantly y Just like that?

Just like that es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Instantly: Her voice is instantly recognizable. Just like that: He finished his homework, and just like that, he was free to play.

¿Puedo usar Instantly y Just like that indistintamente?

No siempre. Instantly y Just like that están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas