Immediately vs Instantly

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Immediately

Top 1000 (muy común)A2adverb

Instantly

Top 5000 (bastante común)B2adverb
Más común: Immediately
 ImmediatelyInstantly
Pronunciación🇬🇧 /["/ɪˈmiːdiətli/"]/🇺🇸 /["/ɪˈmiːdiətli/"]/🇬🇧 /["/ˈɪnstəntli/"]/🇺🇸 /["/ˈɪnstəntli/"]/
Significadoright away, without waitingRight away, without waiting.
EjemploHe answered the question immediately after it was asked.Her voice is instantly recognizable.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 5000 (bastante común)
Nivel CEFRA2B2
Categoría gramaticaladverbadverb
Colocacionesrespond immediately, act immediately, notify immediatelyinstantly available, instantly recognizable, instantly regret, instantly noticeable
Antónimoseventually, latergradually, slowly, eventually
Errores comunesUsing 'immediate' instead of 'immediately'., Confusing with 'eventually', which means later., Incorrectly placing 'immediately' at the end of a sentence.Using 'instantly' with past tense incorrectly, e.g., 'I instantly saw' instead of 'I saw instantly'., Confusing it with 'immediately' when the emphasis on speed differs., Forgetting to use it with an action verb.
Notas de usoUse 'immediately' to emphasize urgency or promptness. It's appropriate in both spoken and written English, but avoid in very casual contexts.Use 'instantly' in both spoken and written English to emphasize immediate action. It's appropriate in most contexts but less common in very casual conversations.

Preguntas frecuentes: Immediately vs Instantly

¿Cuál es la diferencia entre Immediately e Instantly?

Immediately: right away, without waiting Instantly: Right away, without waiting.

¿Cuál es más común: Immediately e Instantly?

Immediately es la más común en el inglés cotidiano.

¿Immediately e Instantly tienen el mismo nivel CEFR?

Immediately: A2, Instantly: B2 en la escala CEFR.

¿Puedo usar Immediately e Instantly indistintamente?

No siempre. Immediately e Instantly están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.