He broke his leg playing football vs Hurt vs Injured

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

He broke his leg playing football

Top 1000 (muito comum)

Hurt

Top 1000 (muito comum)A2verb

Injured

Top 2000 (comum)B1
 He broke his leg playing footballHurtInjured
Pronúncia🇬🇧 //hiː brəʊk hɪz lɛg ˈpleɪɪŋ ˈfʊtbɔːl//🇺🇸 //hi brəʊk hɪz lɛɡ ˈpleɪɪŋ ˈfʊtbɔl//🇬🇧 /["/hɜːt/","/hɜːts/","/ˈhɜːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/hɜːrt/","/hɜːrts/","/ˈhɜːrtɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈɪndʒəd/"]/🇺🇸 /["/ˈɪndʒərd/"]/
SignificadoEle machucou a perna enquanto jogava futebol.He hurt his leg while playing soccer.Causar dor ou dano a alguém ou algoto cause pain or damage to someone or somethingMachucado ou prejudicado de alguma formahurt or harmed in some way
ExemploHe broke his leg playing football last weekend.I accidentally hurt my knee while playing soccer.After the accident, several people were injured and needed medical attention.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-A2B1
Classe gramaticalverb
Colocaçõesbroke his leg, broke down, broke the news, broke a record, broke the silencebadly, seriously, actually, badly, a lot, really, be going to, begin to, badly, deeply, really, attempt to, try to, want tobe, lie, get, badly, critically, gravely
Antônimos-heal, comfort, soothehealed, uninjured, fit
Erros comunsConfused with 'break' as in pause time instead of physical damage., Used 'broken' instead of 'broke' when describing a past event., Misunderstanding 'broke' as only applicable to objects, not injuries.Confused with 'hurted' instead of 'hurt', Using 'hurt' as a noun instead of a verb, Mixing up 'hurt' with 'harmed' in contexts where they don't mean the same'Injured' is often mistakenly used for emotional harm., Learners might confuse 'injured' with 'ill' which refers to sickness., Overusing 'injured' when 'hurt' could be simpler.
Notas de usoUse 'quebrou' principalmente para danos físicos ou lesões. Em contextos informais, 'quebrou' também pode significar perda financeira.Use 'broke' primarily for physical damage or injury. In informal contexts, 'broke' can also mean financial loss.Use 'hurt' para falar de dor física ou emocional. Pode ser usado em contextos formais e informais, mas evite em escrita muito formal. Dizer que alguém 'hurt my feelings' (machucou meus sentimentos) é comum.Use 'hurt' when talking about physical or emotional pain. It can be used in both formal and informal contexts but avoid it in overly formal writing. Saying someone 'hurt my feelings' is common.Use 'machucado' ou 'ferido' em contextos onde alguém se machucou num acidente ou a praticar desporto. Evite usá-lo em textos excessivamente formais.Use 'injured' in contexts where someone has been hurt in an accident or while playing sports. Avoid using it in overly formal writing.

Veja em clipes reais

He broke his leg playing football
Hurt

Perguntas frequentes: He broke his leg playing football vs Hurt vs Injured

Qual é a diferença entre He broke his leg playing football, Hurt e Injured?

He broke his leg playing football: He hurt his leg while playing soccer. Hurt: to cause pain or damage to someone or something Injured: hurt or harmed in some way

Qual é mais avançada: He broke his leg playing football, Hurt e Injured?

Injured é o nível mais alto, em B1, na escala CEFR.

Pode mostrar um exemplo de cada?

He broke his leg playing football: He broke his leg playing football last weekend. Hurt: I accidentally hurt my knee while playing soccer. Injured: After the accident, several people were injured and needed medical attention.

Posso usar He broke his leg playing football, Hurt e Injured de forma intercambiável?

Nem sempre. He broke his leg playing football, Hurt e Injured são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.