He broke his leg playing football vs Hurt vs Injured

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

He broke his leg playing football

Top 1000 (muy común)

Hurt

Top 1000 (muy común)A2verb

Injured

Top 2000 (común)B1
 He broke his leg playing footballHurtInjured
Pronunciación🇬🇧 //hiː brəʊk hɪz lɛg ˈpleɪɪŋ ˈfʊtbɔːl//🇺🇸 //hi brəʊk hɪz lɛɡ ˈpleɪɪŋ ˈfʊtbɔl//🇬🇧 /["/hɜːt/","/hɜːts/","/ˈhɜːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/hɜːrt/","/hɜːrts/","/ˈhɜːrtɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈɪndʒəd/"]/🇺🇸 /["/ˈɪndʒərd/"]/
SignificadoSe lastimó la pierna jugando al fútbol.He hurt his leg while playing soccer.causar dolor o daño a alguien o algoto cause pain or damage to someone or somethingherido o dañado de alguna manerahurt or harmed in some way
EjemploHe broke his leg playing football last weekend.I accidentally hurt my knee while playing soccer.After the accident, several people were injured and needed medical attention.
RegistroNeutralNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 1000 (muy común)Top 2000 (común)
Nivel CEFR-A2B1
Categoría gramaticalverb
Colocacionesbroke his leg, broke down, broke the news, broke a record, broke the silencebadly, seriously, actually, badly, a lot, really, be going to, begin to, badly, deeply, really, attempt to, try to, want tobe, lie, get, badly, critically, gravely
Antónimos-heal, comfort, soothehealed, uninjured, fit
Errores comunesConfused with 'break' as in pause time instead of physical damage., Used 'broken' instead of 'broke' when describing a past event., Misunderstanding 'broke' as only applicable to objects, not injuries.Confused with 'hurted' instead of 'hurt', Using 'hurt' as a noun instead of a verb, Mixing up 'hurt' with 'harmed' in contexts where they don't mean the same'Injured' is often mistakenly used for emotional harm., Learners might confuse 'injured' with 'ill' which refers to sickness., Overusing 'injured' when 'hurt' could be simpler.
Notas de usoSe usa 'rompió' principalmente para daño físico o lesión. En contextos informales, 'rompió' también puede significar pérdida financiera.Use 'broke' primarily for physical damage or injury. In informal contexts, 'broke' can also mean financial loss.Usa 'herir' cuando hables de dolor físico o emocional. Se puede usar en contextos formales e informales, pero evítalo en escritos demasiado formales. Decir que alguien 'herió mis sentimientos' es común.Use 'hurt' when talking about physical or emotional pain. It can be used in both formal and informal contexts but avoid it in overly formal writing. Saying someone 'hurt my feelings' is common.Usa 'lesionado' en contextos donde alguien ha sido herido en un accidente o mientras juega deportes. Evita usarlo en escritos demasiado formales.Use 'injured' in contexts where someone has been hurt in an accident or while playing sports. Avoid using it in overly formal writing.

Míralo en clips reales

He broke his leg playing football
Hurt

Preguntas frecuentes: He broke his leg playing football vs Hurt vs Injured

¿Cuál es la diferencia entre He broke his leg playing football, Hurt e Injured?

He broke his leg playing football: He hurt his leg while playing soccer. Hurt: to cause pain or damage to someone or something Injured: hurt or harmed in some way

¿Cuál es más avanzada: He broke his leg playing football, Hurt e Injured?

Injured es la de nivel más alto, en B1, en la escala CEFR.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

He broke his leg playing football: He broke his leg playing football last weekend. Hurt: I accidentally hurt my knee while playing soccer. Injured: After the accident, several people were injured and needed medical attention.

¿Puedo usar He broke his leg playing football, Hurt e Injured indistintamente?

No siempre. He broke his leg playing football, Hurt e Injured están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.